Salmos 88
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARIB
1 Haiwa Jehovha, Mwari anondiponesa,
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Munyengetero wangu ngausvike pamberi penyu;
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 Nokuti mweya wangu uzere nokutambudzika,
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 Ndinoverengwa pakati paavo vakaburukira kugomba;
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 Ndakatsaurwa pamwe chete navakafa,
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Makandiisa mugomba rakadzika dzika,
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Hasha dzenyu dzinorema kwazvo pamusoro pangu,
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 Makanditorera shamwari dzangu dzapedyo,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 meso angu asviba neshungu.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 Ko, munoratidza zvishamiso zvenyu kuna vakafa here?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Ko, rudo rwenyu runoparidzwa muguva,
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Ko, zvishamiso zvenyu zvinozivikanwa munzvimbo yerima,
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Asi ndinochemera rubatsiro kwamuri, imi Jehovha;
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 Seiko, imi Jehovha, muchindiramba
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 Kubvira pauduku hwangu, ndakatambudzika zvokutosvika pedyo norufu;
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Hasha dzenyu dzakapfuura napamusoro pangu;
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 Zuva rose zvakandipoteredza samafashamu;
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Makanditorera shamwari dzangu navadikani vangu;
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.