Salmos 74
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVT
1 Haiwa Mwari, makatirambireiko nokusingaperi?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Rangarirai vanhu vamakatenga kare,
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Dzorai nhambwe dzenyu mutarise matongo asingaperi,
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Vavengi venyu vakaomba panzvimbo yamakasangana nesu;
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 Vakaita savanhu vanosimudza matemo
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 Vakaputsa zvose zvakavezwa
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 Vakapisira pasi nzvimbo yenyu tsvene;
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 Vakati mumwoyo yavo, “Tichavaputsa zvachose!”
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 Hatichaoni zviratidzo zvinoshamisa;
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 Haiwa Mwari, muvengi acharamba achikushorai kusvikira riniko?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Munodzoserereiko ruoko rwenyu shure, irwo ruoko rwenyu rworudyi?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 Asi imi, iyemi Mwari, ndimi mambo wangu kubva nakare;
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 Ndimi makaganhura gungwa napakati nesimba renyu;
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Ndimi makapwanya misoro yaRevhiatani,
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 Ndimi makazarura zvitubu nehova;
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 Zuva nderenyu, uye usiku ndohwenyuwo;
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 Ndimi makatara miganhu yose yenyika;
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Rangarirai kuti muvengi akakushorai sei, imi Jehovha,
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Regai kuisa upenyu hwenjiva yenyu kumhuka dzesango;
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Ivai nehanya nesungano yenyu,
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Musarega vakadzvinyirirwa vachidududza shure nenyadzi;
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 Simukai, imi Mwari, mutsigire mhaka yenyu;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Regai kushayira hanya ruzha rwavadzivisi venyu,
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.