Salmos 74

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Haiwa Mwari, makatirambireiko nokusingaperi?
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Rangarirai vanhu vamakatenga kare,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Dzorai nhambwe dzenyu mutarise matongo asingaperi,
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Vavengi venyu vakaomba panzvimbo yamakasangana nesu;
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Vakaita savanhu vanosimudza matemo
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Vakaputsa zvose zvakavezwa
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 Vakapisira pasi nzvimbo yenyu tsvene;
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Vakati mumwoyo yavo, “Tichavaputsa zvachose!”
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Hatichaoni zviratidzo zvinoshamisa;
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 Haiwa Mwari, muvengi acharamba achikushorai kusvikira riniko?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Munodzoserereiko ruoko rwenyu shure, irwo ruoko rwenyu rworudyi?
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Asi imi, iyemi Mwari, ndimi mambo wangu kubva nakare;
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Ndimi makaganhura gungwa napakati nesimba renyu;
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Ndimi makapwanya misoro yaRevhiatani,
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 Ndimi makazarura zvitubu nehova;
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Zuva nderenyu, uye usiku ndohwenyuwo;
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Ndimi makatara miganhu yose yenyika;
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Rangarirai kuti muvengi akakushorai sei, imi Jehovha,
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Regai kuisa upenyu hwenjiva yenyu kumhuka dzesango;
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Ivai nehanya nesungano yenyu,
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Musarega vakadzvinyirirwa vachidududza shure nenyadzi;
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Simukai, imi Mwari, mutsigire mhaka yenyu;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Regai kushayira hanya ruzha rwavadzivisi venyu,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.