Salmos 73

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Zvirokwazvo Mwari akanaka kuna Israeri,
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 Asi kana ndirini, tsoka dzangu dzakapotsa dzatsvedza;
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 Nokuti ndakaitira shanje vanozvikudza,
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 Havatambudziki;
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Vakasununguka pamitoro inowanikwa muvanhu;
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 Naizvozvo kuzvikudza ndiko ruketani rwemitsipa yavo;
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 Mumwoyo yavo makasindimara munobuda chitadzo;
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 Vanoseka, uye vanotaura noutsinye mukuzvikudza kwavo,
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 Miromo yavo inoti denga nderavo,
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 Naizvozvo vanhu vavo vanodzokera kwavari,
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 Vanoti, “Mwari angazviziva sei?
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 Ndizvo zvakaita vakaipa,
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 Zvirokwazvo ndakanatsa mwoyo wangu, asi pasina;
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 Zuva rose ndanga ndichitambudzwa;
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 Dai ndakanga ndati, “Ndichataura zvakadai,”
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 Pandakaedza kunzwisisa izvi zvose,
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 kusvikira ndapinda munzvimbo tsvene yaMwari;
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 Zvirokwazvo makavaisa munzira inotsvedza;
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 Haiwa, vanoparadzwa kamwe kamwe,
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 Sezvakaita kurota panopepuka munhu,
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 Mwoyo wangu pawakachema
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 ndakanga ndava benzi uye ndisingazivi;
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 Kunyange zvakadaro ndinogara nemi nguva dzose;
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 Munondisesedza nezano renyu,
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 Ndianiko wandinaye kudenga kana musirimi?
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 Nyama yangu nomwoyo wangu zvingapera hazvo,
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 Avo vari kure nemi vachaparara;
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 Asi kana ndirini, zvakanaka kuva pedyo naMwari.
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.