Salmos 73

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Zvirokwazvo Mwari akanaka kuna Israeri,
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Asi kana ndirini, tsoka dzangu dzakapotsa dzatsvedza;
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Nokuti ndakaitira shanje vanozvikudza,
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Havatambudziki;
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Vakasununguka pamitoro inowanikwa muvanhu;
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Naizvozvo kuzvikudza ndiko ruketani rwemitsipa yavo;
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Mumwoyo yavo makasindimara munobuda chitadzo;
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Vanoseka, uye vanotaura noutsinye mukuzvikudza kwavo,
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Miromo yavo inoti denga nderavo,
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Naizvozvo vanhu vavo vanodzokera kwavari,
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Vanoti, “Mwari angazviziva sei?
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Ndizvo zvakaita vakaipa,
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 Zvirokwazvo ndakanatsa mwoyo wangu, asi pasina;
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 Zuva rose ndanga ndichitambudzwa;
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Dai ndakanga ndati, “Ndichataura zvakadai,”
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Pandakaedza kunzwisisa izvi zvose,
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 kusvikira ndapinda munzvimbo tsvene yaMwari;
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Zvirokwazvo makavaisa munzira inotsvedza;
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Haiwa, vanoparadzwa kamwe kamwe,
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Sezvakaita kurota panopepuka munhu,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Mwoyo wangu pawakachema
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 ndakanga ndava benzi uye ndisingazivi;
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 Kunyange zvakadaro ndinogara nemi nguva dzose;
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Munondisesedza nezano renyu,
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 Ndianiko wandinaye kudenga kana musirimi?
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Nyama yangu nomwoyo wangu zvingapera hazvo,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Avo vari kure nemi vachaparara;
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 Asi kana ndirini, zvakanaka kuva pedyo naMwari.
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.