Salmos 73

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Zvirokwazvo Mwari akanaka kuna Israeri,
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Asi kana ndirini, tsoka dzangu dzakapotsa dzatsvedza;
2 Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
3 Nokuti ndakaitira shanje vanozvikudza,
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Havatambudziki;
4 Não há apertos na sua morte; o seu corpo é forte e sadio.
5 Vakasununguka pamitoro inowanikwa muvanhu;
5 Não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
6 Naizvozvo kuzvikudza ndiko ruketani rwemitsipa yavo;
6 Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.
7 Mumwoyo yavo makasindimara munobuda chitadzo;
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
8 Vanoseka, uye vanotaura noutsinye mukuzvikudza kwavo,
8 Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
9 Miromo yavo inoti denga nderavo,
9 Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Naizvozvo vanhu vavo vanodzokera kwavari,
10 Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
11 Vanoti, “Mwari angazviziva sei?
11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Ndizvo zvakaita vakaipa,
12 Eis que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.
13 Zvirokwazvo ndakanatsa mwoyo wangu, asi pasina;
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,
14 Zuva rose ndanga ndichitambudzwa;
14 pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Dai ndakanga ndati, “Ndichataura zvakadai,”
15 Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
16 Pandakaedza kunzwisisa izvi zvose,
16 Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,
17 kusvikira ndapinda munzvimbo tsvene yaMwari;
17 até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.
18 Zvirokwazvo makavaisa munzira inotsvedza;
18 Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.
19 Haiwa, vanoparadzwa kamwe kamwe,
19 Como caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Sezvakaita kurota panopepuka munhu,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.
21 Mwoyo wangu pawakachema
21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
22 ndakanga ndava benzi uye ndisingazivi;
22 estava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.
23 Kunyange zvakadaro ndinogara nemi nguva dzose;
23 Todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
24 Munondisesedza nezano renyu,
24 Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
25 Ndianiko wandinaye kudenga kana musirimi?
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Nyama yangu nomwoyo wangu zvingapera hazvo,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
27 Avo vari kure nemi vachaparara;
27 Pois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.
28 Asi kana ndirini, zvakanaka kuva pedyo naMwari.
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.