Provérbios 15
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NAA
1 Mhinduro nyoro inodzora kutsamwa,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Rurimi rwowakachenjera runobudisa zivo,
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 Meso aJehovha ari pose pose,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Rurimi runouyisa kuporesa ndirwo muti woupenyu,
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 Benzi rinoramba kurayira kwababa varo,
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 Imba yowakarurama ine pfuma zhinji,
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 Miromo yavakachenjera inokusha zivo;
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Jehovha anovenga chibayiro chowakaipa,
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 Jehovha anovenga nzira yeakaipa,
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 Kurangwa kwakaomarara kwakamirira uyo anotsauka kubva panzira;
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 Rufu nokuparadzwa zviri pachena pamberi paJehovha,
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Mudadi anovenga kudzorwa;
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 Mwoyo wakafara, unofadza chiso,
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Mwoyo unonzvera unotsvaka ruzivo,
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 Mazuva ose omunhu anotambudzika akaipa,
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 Zviri nani kuva nezvishoma uchitya Jehovha,
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Zviri nani kuva nezvokudya zvomuriwo pane rudo,
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 Munhu ane hasha anomutsa bopoto,
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 Nzira yesimbe yakasoswa neminzwa,
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 Mwanakomana akachenjera anounzira baba vake mufaro,
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 Upenzi hunofadza munhu anoshayiwa njere,
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 Urongwa hunoparara kana pasina vanopa mazano,
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Munhu anowana mufaro mukupa mhinduro yakanaka,
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 Nzira youpenyu kumunhu akachenjera inokwidza kumusoro,
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 Jehovha anoparadza imba yomunhu anozvikudza,
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 Jehovha anovenga pfungwa dzowakaipa,
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Munhu anokara pfuma anouyisa kutambudzika kumhuri yake,
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Mwoyo wokururama unoyera mhinduro dzawo,
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 Jehovha ari kure neakaipa,
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Chiso chinobwinya chinofadza mwoyo,
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 Uyo anoteerera kutsiura
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 Uyo asina hanya nokurangwa anozvizvidza iye pachake,
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 Kutya Jehovha kunodzidzisa munhu uchenjeri,
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.