Provérbios 15

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mhinduro nyoro inodzora kutsamwa,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Rurimi rwowakachenjera runobudisa zivo,
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Meso aJehovha ari pose pose,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Rurimi runouyisa kuporesa ndirwo muti woupenyu,
4 A língua benigna é árvore de vida, mas a perversidade nela deprime o espírito.
5 Benzi rinoramba kurayira kwababa varo,
5 O tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que observa a repreensão se haverá prudentemente.
6 Imba yowakarurama ine pfuma zhinji,
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos ganhos do ímpio há perturbação.
7 Miromo yavakachenjera inokusha zivo;
7 Os lábios dos sábios derramam o conhecimento, mas o coração dos tolos não faz assim.
8 Jehovha anovenga chibayiro chowakaipa,
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Jehovha anovenga nzira yeakaipa,
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ao que segue a justiça ele ama.
10 Kurangwa kwakaomarara kwakamirira uyo anotsauka kubva panzira;
10 Correção severa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Rufu nokuparadzwa zviri pachena pamberi paJehovha,
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 Mudadi anovenga kudzorwa;
12 O escarnecedor não ama aquele que o repreende, nem se chegará aos sábios.
13 Mwoyo wakafara, unofadza chiso,
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 Mwoyo unonzvera unotsvaka ruzivo,
14 O coração entendido buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 Mazuva ose omunhu anotambudzika akaipa,
15 Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete contínuo.
16 Zviri nani kuva nezvishoma uchitya Jehovha,
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Zviri nani kuva nezvokudya zvomuriwo pane rudo,
17 Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 Munhu ane hasha anomutsa bopoto,
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 Nzira yesimbe yakasoswa neminzwa,
19 O caminho do preguiçoso é cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é bem aplanada.
20 Mwanakomana akachenjera anounzira baba vake mufaro,
20 O filho sábio alegra seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Upenzi hunofadza munhu anoshayiwa njere,
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.
22 Urongwa hunoparara kana pasina vanopa mazano,
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas havendo muitos conselheiros eles se firmam.
23 Munhu anowana mufaro mukupa mhinduro yakanaka,
23 O homem se alegra em responder bem, e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 Nzira youpenyu kumunhu akachenjera inokwidza kumusoro,
24 Para o entendido, o caminho da vida leva para cima, para que se desvie do inferno em baixo.
25 Jehovha anoparadza imba yomunhu anozvikudza,
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece o termo da viúva.
26 Jehovha anovenga pfungwa dzowakaipa,
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos puros são aprazíveis.
27 Munhu anokara pfuma anouyisa kutambudzika kumhuri yake,
27 O que agir com avareza perturba a sua casa, mas o que odeia presentes viverá.
28 Mwoyo wokururama unoyera mhinduro dzawo,
28 O coração do justo medita no que há de responder, mas a boca dos ímpios jorra coisas más.
29 Jehovha ari kure neakaipa,
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas a oração dos justos escutará.
30 Chiso chinobwinya chinofadza mwoyo,
30 A luz dos olhos alegra o coração, a boa notícia fortalece os ossos.
31 Uyo anoteerera kutsiura
31 Os ouvidos que atendem à repreensão da vida farão a sua morada no meio dos sábios.
32 Uyo asina hanya nokurangwa anozvizvidza iye pachake,
32 O que rejeita a instrução menospreza a própria alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 Kutya Jehovha kunodzidzisa munhu uchenjeri,
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e precedendo a honra vai a humildade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.