Jó 8
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs BKJ
1 Ipapo Bhiridhadhi muShuhi akapindura akati:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Uchasvika riini uchitaura zvinhu zvakadai?
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 Ko, Mwari angaminamisa zvakarurama here?
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 Vana vako pavakamutadzira,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 Asi kana ukatarisa kuna Mwari
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 kana uri wakachena uye wakarurama,
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça próspera.
7 Kunyange mavambo ako akanga ari epasi pasi,
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 “Bvunza marudzi akare
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 nokuti isu takaberekwa zuro uye hatina chatinoziva,
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 Ko, havangakudzidzisi uye vagokuudza here?
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 Ko, nhokwe dzingamera pasina nhope here?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 Dzichiri kumera uye dzisati dzatemwa,
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 Ndizvo zvakaita magumo avose vanokanganwa Mwari;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 Zvaanovimba nazvo hazvina kusimba,
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 Anosendamira padandemutande rake, asi rinobvaruka;
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 Akafanana nomuti wakanyatsodiridzwa pamushana,
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 unomonera midzi yawo pamurwi wamatombo,
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 Asi kana ukatsemuka ukadzurwa kubva panzvimbo yawo,
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 Zvirokwazvo upenyu hwawo, hunooma,
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 “Zvirokwazvo Mwari haarambi munhu asina mhaka
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 Achazadza muromo wako nokuseka
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 Vavengi vako vachashongedzwa kunyadziswa,
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.