Jó 8
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARIB
1 Ipapo Bhiridhadhi muShuhi akapindura akati:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, dizendo:
2 “Uchasvika riini uchitaura zvinhu zvakadai?
2 Até quando falarás tais coisas, e até quando serão as palavras da tua boca qual vento impetuoso?
3 Ko, Mwari angaminamisa zvakarurama here?
3 Perverteria Deus o direito? Ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 Vana vako pavakamutadzira,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão.
5 Asi kana ukatarisa kuna Mwari
5 Mas, se tu com empenho buscares a Deus, e ,ao Todo-Poderoso fizeres a tua súplica,
6 kana uri wakachena uye wakarurama,
6 se fores puro e reto, certamente mesmo agora ele despertará por ti, e tornará segura a habitação da tua justiça.
7 Kunyange mavambo ako akanga ari epasi pasi,
7 Embora tenha sido pequeno o teu princípio, contudo o teu último estado aumentará grandemente.
8 “Bvunza marudzi akare
8 Indaga, pois, eu te peço, da geração passada, e considera o que seus pais descobriram.
9 nokuti isu takaberekwa zuro uye hatina chatinoziva,
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.
10 Ko, havangakudzidzisi uye vagokuudza here?
10 Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?
11 Ko, nhokwe dzingamera pasina nhope here?
11 Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água?
12 Dzichiri kumera uye dzisati dzatemwa,
12 Quando está em flor e ainda não cortado, seca-se antes de qualquer outra erva.
13 Ndizvo zvakaita magumo avose vanokanganwa Mwari;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; a esperança do ímpio perecerá,
14 Zvaanovimba nazvo hazvina kusimba,
14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 Anosendamira padandemutande rake, asi rinobvaruka;
15 Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.
16 Akafanana nomuti wakanyatsodiridzwa pamushana,
16 Ele está verde diante do sol, e os seus renovos estendem-se sobre o seu jardim;
17 unomonera midzi yawo pamurwi wamatombo,
17 as suas raízes se entrelaçam junto ao monte de pedras; até penetra o pedregal.
18 Asi kana ukatsemuka ukadzurwa kubva panzvimbo yawo,
18 Mas quando for arrancado do seu lugar, então este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Zvirokwazvo upenyu hwawo, hunooma,
19 Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão.
20 “Zvirokwazvo Mwari haarambi munhu asina mhaka
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto, nem tomará pela mão os malfeitores;
21 Achazadza muromo wako nokuseka
21 ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.
22 Vavengi vako vachashongedzwa kunyadziswa,
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão; e a tenda dos ímpios não subsistirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.