Jó 5

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Chidana zvino kana uchida, asi ndianiko achadavira?
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 Kutsamwa kunouraya benzi,
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 Ini pachangu ndakaona benzi richidzika midzi,
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 Vana vake havana kuchengetedzeka,
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 Vane nzara vanodya zvaakacheka,
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 Nokuti kutambudzika hakubudi muvhu,
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 Asi munhu anoberekerwa nhamo,
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 “Asi dai ndakanga ndirini, ndaiturira mhosva yangu kuna Mwari;
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 Anoita minana isingagoni kuyerwa,
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 Anopa mvura panyika;
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 Vanozvininipisa anovaisa pakakwirira,
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 Anokonesa zvirongwa zvavanyengeri,
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 Anobata vakachenjera muunyengeri hwavo,
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 Rima rinosvika pamusoro pavo masikati;
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 Anoponesa vanoshayiwa kubva pamunondo uri pamiromo yavo;
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 Saka varombo vane tariro,
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 “Akaropafadzwa munhu anogadziridzwa zvaari naMwari;
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 Nokuti anopa vanga, asi achisungazve;
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 Achakurwira kubva panjodzi nhanhatu;
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 Munzara achakudzikinura kubva parufu,
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 Uchadzivirirwa kubva pakurova kworurimi,
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 Uchaseka kuparadza nenzara,
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 Nokuti uchaita sungano namabwe esango,
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 Uchaziva kuti tende rako rakasimba,
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 Uchaziva kuti vana vako vachava vazhinji,
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 Uchasvika paguva une simba guru,
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 “Takazviedza izvi, uye ndezvechokwadi.
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.