Jó 32

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Saka varume vatatu ava vakarega kupindura Jobho, nokuti akanga akarurama pakuona kwake.
1 Então aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Asi Erihu mwanakomana waBharakeri muBhuzi, wemhuri yaRami, akatsamwira Jobho zvikuru nokuda kwokuzviruramisira kwake panzvimbo yokuti zviitwe naMwari.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
3 Akatsamwirawo kwazvo shamwari nhatu idzi, nokuti vakanga vashayiwa nzira yokupikisa nayo Jobho, kunyange vakanga vambomupa mhosva.
3 Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos, porque, não achando que responder, todavia condenavam a Jó.
4 Zvino Erihu akanga ambomira kutaura naJobho nokuti ivo vaiva vakuru kwaari.
4 Eliú, porém, esperou para falar a Jó, porquanto tinham mais idade do que ele.
5 Asi paakaona kuti varume vatatu ava vakanga vasisinazve chokureva, hasha dzake dzakamuka.
5 Vendo, pois, Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Saka Erihu mwanakomana waBharakeri muBhuzi akati:
6 E respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; receei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Ndakafunga kuti, ‘Zera rinofanira kutaura;
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Asi ndiwo mweya uri mumunhu,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do TodoPoderoso o faz entendido.
9 Havazi vakuru bedzi vakachenjera,
9 Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem o que é direito.
10 “Naizvozvo ndinoti: Nditeererei;
10 Assim digo: Dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Ndakambomirira pamaitaura,
11 Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos às vossas considerações, até que buscásseis razões.
12 ndakanyatsokuteererai.
12 Atentando, pois, para vós, eis que nenhum de vós há que possa convencer a Jó, nem que responda às suas razões;
13 Regai kuti, ‘Tawana uchenjeri;
13 Para que não digais: Achamos a sabedoria; Deus o derrubou, e não homem algum.
14 Asi Jobho haana kunongedza mashoko ake kwandiri,
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 “Vashamiswa uye havachina chokureva;
15 Estão pasmados, não respondem mais, faltam-lhes as palavras.
16 Ko, zvino ini ndingamirira here ivo zvavangonyarara,
16 Esperei, pois, mas não falam; porque já pararam, e não respondem mais.
17 Neniwo ndichava nechokutaura;
17 Também eu responderei pela minha parte; também eu declararei a minha opinião.
18 Nokuti ndizere namashoko,
18 Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
19 mukati mangu ndafanana newaini iri muhomwe yakadzivirwa,
19 Eis que dentro de mim sou como o mosto, sem respiradouro, prestes a arrebentar, como odres novos.
20 Ndinofanira kutaura kuti ndirerukirwe;
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios, e responderei.
21 Handina munhu wandichatsaura,
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de palavras lisonjeiras com o homem!
22 nokuti dai ndaiva nyanzvi yokubata kumeso,
22 Porque não sei usar de lisonjas; em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.