Salmos 48
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs VC
VC Versão Católica
1 Psalmus David, in finem, filiis Core.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 Audite haec omnes Gentes: auribus percipite omnes, qui habitatis orbem:
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 Quique terrigenae, et filii hominum: simul in unum dives et pauper.
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 Os meum loquetur sapientiam: et meditatio cordis mei prudentiam.
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 Inclinabo in parabolam aurem meam: aperiam in psalterio propositionem meam.
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 Cur timebo in die mala? iniquitas calcanei mei circumdabit me:
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 Qui confidunt in virtute sua: et in multitudine divitiarum suarum gloriantur.
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 Frater non redimit, redimet homo: non dabit Deo placationem suam.
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 Et pretium redemptionis animae suae: et laborabit in aeternum,
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 et vivet adhuc in finem.
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 Non videbit interitum, cum viderit sapientes morientes: simul insipiens, et stultus peribunt. Et relinquent alienis divitias suas:
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 et sepulchra eorum domus illorum in aeternum. Tabernacula eorum in progenie, et progenie: vocaverunt nomina sua in terris suis.
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 Et homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 Haec via illorum scandalum ipsis: et postea in ore suo complacebunt.
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.
15 Sicut oves in inferno positi sunt: mors depascet eos. Et dominabuntur eorum iusti in matutino: et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum.
15 — ausente —
16 Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me.
16 — ausente —
17 Ne timueris cum dives factus fuerit homo: et cum multiplicata fuerit gloria domus eius.
17 — ausente —
18 Quoniam cum interierit, non sumet omnia: neque descendet cum eo gloria eius.
18 — ausente —
19 Quia anima eius in vita ipsius benedicetur: confitebitur tibi cum benefeceris ei.
19 — ausente —
20 Introibit usque in progenies patrum suorum: et usque in aeternum non videbit lumen.
20 — ausente —
21 Homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.