Salmos 48
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Psalmus David, in finem, filiis Core.
1 Uma Canção e Salmo para os filhos de Corá. Grande é o SENHOR, e com grandeza será louvado na cidade do nosso Deus, no monte da sua santidade.
2 Audite haec omnes Gentes: auribus percipite omnes, qui habitatis orbem:
2 Belo por sua posição, a alegria de toda a terra é o monte de Sião, nos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Quique terrigenae, et filii hominum: simul in unum dives et pauper.
3 Deus é conhecido em seus palácios como um refúgio.
4 Os meum loquetur sapientiam: et meditatio cordis mei prudentiam.
4 Mas eis que os reis estavam reunidos; eles passaram juntos.
5 Inclinabo in parabolam aurem meam: aperiam in psalterio propositionem meam.
5 Eles o viram, e então se maravilharam; ficaram perturbados e se apressaram para longe.
6 Cur timebo in die mala? iniquitas calcanei mei circumdabit me:
6 Ali o medo tomou conta deles, e a dor, como de uma mulher com dores de parto.
7 Qui confidunt in virtute sua: et in multitudine divitiarum suarum gloriantur.
7 Tu quebras os navios de Társis com um vento oriental.
8 Frater non redimit, redimet homo: non dabit Deo placationem suam.
8 Como ouvimos, assim vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelecerá para sempre. Selá.
9 Et pretium redemptionis animae suae: et laborabit in aeternum,
9 Pensamos na tua benignidade, ó Deus, no meio do teu templo.
10 et vivet adhuc in finem.
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os fins da terra; a tua mão direita é cheia de justiça.
11 Non videbit interitum, cum viderit sapientes morientes: simul insipiens, et stultus peribunt. Et relinquent alienis divitias suas:
11 Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 et sepulchra eorum domus illorum in aeternum. Tabernacula eorum in progenie, et progenie: vocaverunt nomina sua in terris suis.
12 Caminhai sobre Sião, e ide ao seu redor; contai as suas torres.
13 Et homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.
13 Marcai bem seus baluartes, considerai os seus palácios; que vós possais contá-la à geração seguinte.
14 Haec via illorum scandalum ipsis: et postea in ore suo complacebunt.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre e sempre; ele será o nosso guia até a morte.
15 Sicut oves in inferno positi sunt: mors depascet eos. Et dominabuntur eorum iusti in matutino: et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum.
15 — ausente —
16 Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me.
16 — ausente —
17 Ne timueris cum dives factus fuerit homo: et cum multiplicata fuerit gloria domus eius.
17 — ausente —
18 Quoniam cum interierit, non sumet omnia: neque descendet cum eo gloria eius.
18 — ausente —
19 Quia anima eius in vita ipsius benedicetur: confitebitur tibi cum benefeceris ei.
19 — ausente —
20 Introibit usque in progenies patrum suorum: et usque in aeternum non videbit lumen.
20 — ausente —
21 Homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.