Salmos 48
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Psalmus David, in finem, filiis Core.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, seu santo monte.
2 Audite haec omnes Gentes: auribus percipite omnes, qui habitatis orbem:
2 Alto e belo, alegria de toda a terra, é o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Quique terrigenae, et filii hominum: simul in unum dives et pauper.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Os meum loquetur sapientiam: et meditatio cordis mei prudentiam.
4 Por isso, eis que os reis se uniram e juntos a atacaram.
5 Inclinabo in parabolam aurem meam: aperiam in psalterio propositionem meam.
5 Quando viram, se espantaram; ficaram com medo e fugiram apressados.
6 Cur timebo in die mala? iniquitas calcanei mei circumdabit me:
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de mulher que está dando à luz.
7 Qui confidunt in virtute sua: et in multitudine divitiarum suarum gloriantur.
7 Com vento leste destruíste as naus de Társis.
8 Frater non redimit, redimet homo: non dabit Deo placationem suam.
8 Como temos ouvido dizer, agora vimos que aconteceu na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 Et pretium redemptionis animae suae: et laborabit in aeternum,
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 et vivet adhuc in finem.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Non videbit interitum, cum viderit sapientes morientes: simul insipiens, et stultus peribunt. Et relinquent alienis divitias suas:
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 et sepulchra eorum domus illorum in aeternum. Tabernacula eorum in progenie, et progenie: vocaverunt nomina sua in terris suis.
12 Andem em volta de Sião, rodeiem-na toda, contem as suas torres;
13 Et homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.
13 notem bem as suas muralhas, observem os seus palácios, para que possam contar às gerações vindouras
14 Haec via illorum scandalum ipsis: et postea in ore suo complacebunt.
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
15 Sicut oves in inferno positi sunt: mors depascet eos. Et dominabuntur eorum iusti in matutino: et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum.
15 — ausente —
16 Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me.
16 — ausente —
17 Ne timueris cum dives factus fuerit homo: et cum multiplicata fuerit gloria domus eius.
17 — ausente —
18 Quoniam cum interierit, non sumet omnia: neque descendet cum eo gloria eius.
18 — ausente —
19 Quia anima eius in vita ipsius benedicetur: confitebitur tibi cum benefeceris ei.
19 — ausente —
20 Introibit usque in progenies patrum suorum: et usque in aeternum non videbit lumen.
20 — ausente —
21 Homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.