Provérbios 9
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Sapientia aedificavit sibi domum, excidit columnas septem.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum, et proposuit mensam suam.
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 Misit ancillas suas ut vocarent ad arcem, et ad moenia civitatis:
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 Siquis est parvulus, veniat ad me. Et insipientibus locuta est:
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 Venite, comedite panem meum, et bibite vinum quod miscui vobis.
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Relinquite infantiam, et vivite, et ambulate per vias prudentiae.
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 Qui erudit derisorem, ipse iniuriam sibi facit: et qui arguit impium, sibi maculam generat.
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Noli arguere derisorem, ne oderit te. Argue sapientem, et diliget te.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia. Doce iustum, et festinabit accipere.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Principium sapientiae timor Domini: et scientia sanctorum, prudentia.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Per me enim multiplicabuntur dies tui, et addentur tibi anni vitae.
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris: si autem illusor, solus portabis malum.
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Mulier stulta et clamosa, plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 sedit in foribus domus suae super sellam in excelso urbis loco,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 ut vocaret transeuntes per viam, et pergentes itinere suo:
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 Qui est parvulus, declinet ad me. Et vecordi locuta est:
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 Aquae furtivae dulciores sunt, et panis absconditus suavior.
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes, et in profundis inferni convivae eius.
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.