Jó 40
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Respondens autem Dominus Iob de turbine, dixit:
1 Então o Senhor disse:
2 Accinge sicut vir lumbos tuos: interrogabo te: et indica mihi.
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 Numquid irritum facies iudicium meum: et condemnabis me, ut tu iustificeris?
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 Et si habes brachium sicut Deus, et si voce simili tonas?
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 Circumda tibi decorem, et in sublime erigere, et esto gloriosus, et speciosis induere vestibus.
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 Disperge superbos in furore tuo, et respiciens omnem arrogantem humilia.
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 Respice cunctos superbos, et confunde eos, et contere impios in loco suo.
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 Absconde eos in pulvere simul, et facies eorum demerge in foveam:
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 Et ego confitebor quod salvare te possit dextera tua.
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 Ecce, Behemoth, quem feci tecum, foenum quasi bos comedet:
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 Fortitudo eius in lumbis eius, et virtus illius in umbilico ventris eius.
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 Stringit caudam suam quasi cedrum, nervi testiculorum eius perplexi sunt.
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 Ossa eius velut fistulae aeris, cartilago illius quasi laminae ferreae.
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 Ipse est principium viarum Dei, qui fecit eum, applicabit gladium eius.
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 Huic montes herbas ferunt: omnes bestiae agri ludent ibi.
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 Sub umbra dormit in secreto calami, et in locis humentibus.
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 Protegunt umbrae umbram eius, circumdabunt eum salices torrentis.
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 Ecce, absorbebit fluvium, et non mirabitur: et habet fiduciam quod influat Iordanis in os eius.
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 In oculis eius quasi hamo capiet eum, et in sudibus perforabit nares eius.
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 An extrahere poteris leviathan hamo, et fune ligabis linguam eius?
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 Numquid pones circulum in naribus eius, aut armilla perforabis maxillam eius?
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 Numquid multiplicabit ad te preces, aut loquetur tibi mollia?
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 Numquid feriet tecum pactum, et accipies eum servum sempiternum?
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 Numquid illudes ei quasi avi, aut ligabis eum ancillis tuis?
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?
25 Concident eum amici, divident illum negotiatores?
25 — ausente —
26 Numquid implebis sagenas pelle eius, et gurgustium piscium capite illius?
26 — ausente —
27 Pone super eum manum tuam: memento belli, nec ultra addas loqui.
27 — ausente —
28 Ecce, spes eius frustrabitur eum, et videntibus cunctis praecipitabitur.
28 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.