Jó 40

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Respondens autem Dominus Iob de turbine, dixit:
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 Accinge sicut vir lumbos tuos: interrogabo te: et indica mihi.
2 Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argüi a Deus, responda a estas coisas.
3 Numquid irritum facies iudicium meum: et condemnabis me, ut tu iustificeris?
3 Então Jó respondeu ao Senhor, e disse:
4 Et si habes brachium sicut Deus, et si voce simili tonas?
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
5 Circumda tibi decorem, et in sublime erigere, et esto gloriosus, et speciosis induere vestibus.
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Disperge superbos in furore tuo, et respiciens omnem arrogantem humilia.
6 Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó:
7 Respice cunctos superbos, et confunde eos, et contere impios in loco suo.
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 Absconde eos in pulvere simul, et facies eorum demerge in foveam:
8 Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
9 Et ego confitebor quod salvare te possit dextera tua.
9 Ou tens braço como Deus; ou podes trovejar com uma voz como a dele?
10 Ecce, Behemoth, quem feci tecum, foenum quasi bos comedet:
10 Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
11 Fortitudo eius in lumbis eius, et virtus illius in umbilico ventris eius.
11 Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Stringit caudam suam quasi cedrum, nervi testiculorum eius perplexi sunt.
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
13 Ossa eius velut fistulae aeris, cartilago illius quasi laminae ferreae.
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.
14 Ipse est principium viarum Dei, qui fecit eum, applicabit gladium eius.
14 Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 Huic montes herbas ferunt: omnes bestiae agri ludent ibi.
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
16 Sub umbra dormit in secreto calami, et in locis humentibus.
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 Protegunt umbrae umbram eius, circumdabunt eum salices torrentis.
17 Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
18 Ecce, absorbebit fluvium, et non mirabitur: et habet fiduciam quod influat Iordanis in os eius.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
19 In oculis eius quasi hamo capiet eum, et in sudibus perforabit nares eius.
19 Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
20 An extrahere poteris leviathan hamo, et fune ligabis linguam eius?
20 Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 Numquid pones circulum in naribus eius, aut armilla perforabis maxillam eius?
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
22 Numquid multiplicabit ad te preces, aut loquetur tibi mollia?
22 Os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Numquid feriet tecum pactum, et accipies eum servum sempiternum?
23 Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Numquid illudes ei quasi avi, aut ligabis eum ancillis tuis?
24 Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?
25 Concident eum amici, divident illum negotiatores?
25 — ausente —
26 Numquid implebis sagenas pelle eius, et gurgustium piscium capite illius?
26 — ausente —
27 Pone super eum manum tuam: memento belli, nec ultra addas loqui.
27 — ausente —
28 Ecce, spes eius frustrabitur eum, et videntibus cunctis praecipitabitur.
28 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.