Salmos 96
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs VC
VC Versão Católica
1 Sjunger Herranom en ny viso; sjunger Herranom all verlden.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 Sjunger Herranom, och lofver hans Namn; prediker den ena dagen efter den andra hans salighet.
2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 Förtäljer ibland Hedningarna hans äro, ibland all folk hans under.
3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 Ty Herren är stor, och högt prisandes; underlig öfver alla gudar.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 Ty alle folkens gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 Det står härliga och kosteliga till för honom, och går väldeliga och lofliga till i hans helgedom.
6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 I folk, bärer fram Herranom; bärer fram Herranom äro och magt.
7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 Bärer fram Herranom hans Namns äro; bärer skänker, och kommer i hans gårdar.
8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Tillbedjer Herran i heligo prydning; hela verlden frukte honom.
9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 Säger ibland Hedningarna, att Herren är Konung, och hafver sitt rike, så vidt som verlden är, beredt, att det blifva skall; och dömer folken rätt.
10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 Himmelen fröjde sig, och jorden vare glad. hafvet fräse, och hvad deruti är.
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 Marken vare glad, och allt det derpå är, och låter all trä i skogen fröjda sig,
12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 För Herranom; ty han kommer; ty han kommer till att döma jordena; han skall döma jordenes krets med rättfärdighet, och folken med sine sanning.
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.