Salmos 96
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Sjunger Herranom en ny viso; sjunger Herranom all verlden.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor , todos os moradores da terra.
2 Sjunger Herranom, och lofver hans Namn; prediker den ena dagen efter den andra hans salighet.
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Förtäljer ibland Hedningarna hans äro, ibland all folk hans under.
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Ty Herren är stor, och högt prisandes; underlig öfver alla gudar.
4 Porque grande é o Senhor e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 Ty alle folkens gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
5 Porque todos os deuses dos povos são coisas vãs; mas o Senhor fez os céus.
6 Det står härliga och kosteliga till för honom, och går väldeliga och lofliga till i hans helgedom.
6 Glória e majestade estão ante a sua face; força e formosura, no seu santuário.
7 I folk, bärer fram Herranom; bärer fram Herranom äro och magt.
7 Dai ao Senhor , ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 Bärer fram Herranom hans Namns äro; bärer skänker, och kommer i hans gårdar.
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Tillbedjer Herran i heligo prydning; hela verlden frukte honom.
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele todos os moradores da terra.
10 Säger ibland Hedningarna, att Herren är Konung, och hafver sitt rike, så vidt som verlden är, beredt, att det blifva skall; och dömer folken rätt.
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina! O mundo também se firmará para que se não abale. Ele julgará os povos com retidão.
11 Himmelen fröjde sig, och jorden vare glad. hafvet fräse, och hvad deruti är.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brame o mar e a sua plenitude.
12 Marken vare glad, och allt det derpå är, och låter all trä i skogen fröjda sig,
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então, se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 För Herranom; ty han kommer; ty han kommer till att döma jordena; han skall döma jordenes krets med rättfärdighet, och folken med sine sanning.
13 ante a face do Senhor , porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.