Salmos 96

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sjunger Herranom en ny viso; sjunger Herranom all verlden.
1 Cantem ao Senhor um novo cântico; cantem ao Senhor, todos os habitantes da terra!
2 Sjunger Herranom, och lofver hans Namn; prediker den ena dagen efter den andra hans salighet.
2 Cantem ao Senhor, bendigam o seu nome; cada dia proclamem a sua salvação!
3 Förtäljer ibland Hedningarna hans äro, ibland all folk hans under.
3 Anunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos!
4 Ty Herren är stor, och högt prisandes; underlig öfver alla gudar.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo louvor, mais temível do que todos os deuses!
5 Ty alle folkens gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
5 Todos os deuses das nações não passam de ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Det står härliga och kosteliga till för honom, och går väldeliga och lofliga till i hans helgedom.
6 Majestade e esplendor estão diante dele, poder e dignidade, no seu santuário.
7 I folk, bärer fram Herranom; bärer fram Herranom äro och magt.
7 Dêem ao Senhor, ó famílias das nações, dêem ao Senhor glória e força.
8 Bärer fram Herranom hans Namns äro; bärer skänker, och kommer i hans gårdar.
8 Dêem ao Senhor a glória devida ao seu nome, e entrem nos seus átrios trazendo ofertas.
9 Tillbedjer Herran i heligo prydning; hela verlden frukte honom.
9 Adorem ao Senhor no esplendor da sua santidade; tremam diante dele todos os habitantes da terra.
10 Säger ibland Hedningarna, att Herren är Konung, och hafver sitt rike, så vidt som verlden är, beredt, att det blifva skall; och dömer folken rätt.
10 Digam entre as nações: "O Senhor reina! " Por isso firme está o mundo, e não se abalará, e ele julgará os povos com justiça.
11 Himmelen fröjde sig, och jorden vare glad. hafvet fräse, och hvad deruti är.
11 Regozijem-se os céus e exulte a terra! Ressoe o mar e tudo o que nele existe!
12 Marken vare glad, och allt det derpå är, och låter all trä i skogen fröjda sig,
12 Regozijem-se os campos e tudo o que neles há! Cantem de alegria todas as árvores da floresta,
13 För Herranom; ty han kommer; ty han kommer till att döma jordena; han skall döma jordenes krets med rättfärdighet, och folken med sine sanning.
13 cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua fidelidade!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.