Salmos 94
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Herre Gud, hvilkom hämnden tillhörer; Gud, hvilkom hämnden tillhörer, bete dig.
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Upphöj dig, du verldenes domare; vedergäll dem högfärdigom det de förtjena.
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Herre, huru länge skola de ogudaktige, huru länge skola de ogudaktige pråla;
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Och så högmodeliga tala; och alle ogerningsmän så berömma sig?
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Herre, de förtrycka ditt folk, och plåga ditt arf.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Enkor och främlingar dräpa de, och faderlösa döda de;
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Och säga: Herren ser det intet; och Jacobs Gud aktar det intet.
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Märker dock, I galne ibland folket; och I dårar, när viljen I vise varda?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Den der örat planterat hafver, skulle han icke höra? Den der ögat gjort hafver, skulle han icke se?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Den der Hedningarna näpser, skulle han icke straffa? den der menniskorna lärer hvad de veta.
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Men Herren vet menniskornas tankar, att de fåfängelige äro.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Säll är den som du, Herre, tuktar, och lärer honom genom din lag;
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Att han tålamod hafva må, då illa går; tilldess dem ogudaktiga grafven beredd varder.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Ty Herren skall icke förkasta sitt folk, eller öfvergifva sitt arf.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Ty rätt måste dock blifva rätt; och thy måste all from hjerta tillfalla.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Ho står med mig emot de onda? Ho träder till mig emot de ogerningsmän?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Om Herren icke hulpe mig, så låge min själ fulltnär uti det stilla.
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Jag sade: Min fot hafver stapplat; men din nåd, Herre, uppehöll mig.
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Jag hade mycket bekymmer i mitt hjerta; men din tröst gladde mina själ.
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Du kommer ju aldrig öfverens med dem skadeliga stolenom, som lagen illa uttyder.
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 De rusta sig emot dens rättfärdigas själ, och fördöma oskyldigt blod.
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Men Herren är mitt beskärm, min Gud är mitt hopps tröst.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Och han skall vedergälla dem deras orätt, och skall förgöra dem för deras ondskos skull; Herren, vår Gud, skall förgöra dem.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.