Salmos 85
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 En Psalm Korah barnas, till att föresjunga.
1 S enhor , abençoaste a tua terra; restauraste a condição de Israel.
2 Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
2 Perdoaste a culpa do teu povo; cobriste todos os seus pecados. Interlúdio
3 Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; Sela.
3 Reprimiste tua fúria, sim, refreaste tua ira ardente.
4 Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
4 Agora, ó Deus de nossa salvação, restaura-nos; deixa de lado tua ira contra nós.
5 Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
5 Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás tua ira por todas as gerações?
6 Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
6 Não nos reanimarás, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
7 Mostra-nos o teu amor, S enhor , e concede-nos a tua salvação.
8 Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
8 Ouço com atenção o que Deus, o S enhor , diz, pois ele fala de paz a seu povo fiel; que não voltem, porém, a seus caminhos insensatos.
9 Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
9 Certamente sua salvação está perto dos que o temem; então nossa terra se encherá de sua glória.
10 Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
10 O amor e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
11 A verdade brota da terra, e a justiça sorri dos céus.
12 Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
12 Sim, o S enhor dará suas bênçãos; nossa terra produzirá uma farta colheita.
13 Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva; Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.
13 A justiça vai adiante dele e prepara o caminho para os seus passos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.