Salmos 85

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 En Psalm Korah barnas, till att föresjunga.
1 Abençoaste, Senhor , a tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
2 Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá)
3 Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; Sela.
3 Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
5 Estarás para sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor , disser; porque falará de paz ao seu povo e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
9 Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
10 A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
12 Também o Senhor dará o bem, e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva; Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.
13 A justiça irá adiante dele, e ele nos fará andar no caminho aberto pelos seus passos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.