Salmos 73

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 En Psalm Assaphs. Visserliga hafver Israel Gud till tröst, der man rent hjerta hafver.
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 Men jag hade sånär stapplat med mina fötter; mine steg hade fulltnär sluntit.
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 Ty mig förtröt om de stortaliga, då jag såg, att dem ogudaktigom väl gick.
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 Ty de äro i ingen dödsfara, utan stå faste såsom ett palats.
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 De äro icke i olycko, såsom andra menniskor, och varda icke, såsom andra menniskor, plågade.
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 Derföre måste deras stolthet vara en kostelig ting, och deras öfvervåld måste heta allt väl gjordt.
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 De svälla i ansigtet som en fet buk; de göra hvad dem lyster.
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 De förakta all ting, och tala illa derom; och tala och lasta högmodeliga.
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 Hvad de tala, det måste vara taladt neder af himmelen; hvad de säga, det måste gälla på jordene.
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 Derföre faller dem den menige man till; förty de nyttja deras vatten tillfyllest;
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 Och säga: Hvad skulle Gud fråga efter dem? Hvad skulle den Högste sköta om dem?
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 Si, det äro de ogudaktige, de äro lyckosamme i verldene, och varda rike.
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 Skall det då fåfängt vara, att mitt hjerta ostraffeliga lefver, och jag mina händer i oskyldighet tvår;
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 Och varder plågad dagliga, och min näpst är hvar morgon för handene?
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 Jag hade fulltnär så sagt som de; men si, dermed hade jag fördömt all din barn, som någon tid varit hafva.
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 Jag tänkte till att jag det begripa måtte; men det var mig för svårt;
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 Tilldess jag gick in uti Guds helgedom, och märkte uppå deras ända.
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 Men du satte dem på det hala, och förstörte dem i grund.
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 Huru snart varda de till intet! De förgås, och få en ända med förskräckelse.
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 Såsom en dröm, när en uppvaknar; så gör du, Herre, deras beläte i stadenom försmädt.
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 Men det gör mig ondt i hjertat, och stinger mig i mina njurar;
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 Att jag måste vara en dåre, och intet veta; och måste vara som ett vilddjur för dig.
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 Likväl blifver jag städse vid dig; ty du håller mig vid mina högra hand.
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 Du leder mig efter ditt råd, och upptager mig på ändalyktone med äro.
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 När jag hafver dig, så frågar jag efter himmel och jord intet.
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 Om mig än kropp och själ försmäktade, så äst du dock, Gud, alltid mins hjertas tröst, och min del.
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Ty si, de som ifrå dig vika, de skola förgås. Du förgör alla dem som emot dig hor bedrifva.
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 Men det är min glädje, att jag håller mig intill Gud, och sätter mitt hopp till Herran, Herran, att jag må förkunna, huru du det gör.
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.