Salmos 37
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs BKJ
BKJ BKJ
1 En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.