Salmos 147
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs VC
VC Versão Católica
1 Lofver Herran; ty att lofva vår Gud är en kostelig ting; det lofvet är ljufligit och dägeligit.
1 Salmo. Louvai o Senhor porque ele é bom; cantai ao nosso Deus porque ele é amável, e o louvor lhe convém.
2 Herren bygger Jerusalem, och sammanhemtar de fördrefna i Israel.
2 O Senhor reconstrói Jerusalém, e congrega os dispersos de Israel.
3 Han helar dem som ett förkrossadt hjerta hafva, och förbinder deras sveda.
3 Ele cura os que têm o coração ferido, e pensa-lhes as chagas.
4 Han räknar stjernorna, och nämner dem alla vid namn.
4 É ele que fixa o número das estrelas, e designa cada uma por seu nome.
5 Vår Herre är stor, och stor är hans magt; och det är obegripeligit, huru han regerar.
5 Grande é o Senhor nosso e poderosa a sua força; sua sabedoria não tem limites.
6 Herren upprättar de elända, och slår de ogudaktiga till jordena.
6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra.
7 Sjunger till skiftes Herranom med tacksägelse, och lofver vår Gud med harpo;
7 Cantai ao Senhor um cântico de gratidão, cantai ao nosso Deus com a harpa.
8 Den himmelen med skyar betäcker, och gifver regn på jordena; den gräs på bergen växa låter;
8 A ele que cobre os céus de nuvens, que faz cair a chuva à terra; a ele que faz crescer a relva nas montanhas, e germinar plantas úteis para o homem.
9 Den boskapenom sitt foder gifver; dem unga korpomen, som ropa till honom.
9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam.
10 Han hafver inga lust till hästars starkhet; icke heller behag till någors mans ben.
10 Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem ele se compraz nos jarretes do corredor.
11 Herren hafver behag till dem som frukta honom; dem som uppå hans godhet hoppas.
11 Agradam ao Senhor somente os que o temem, e confiam em sua misericórdia.
12 Prisa, Jerusalem, Herran; lofva, Zion, din Gud.
12 Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião,
13 Ty han gör bommarna fasta för dina portar, och välsignar din barn i dig.
13 porque ele reforçou os ferrolhos de tuas portas, e abençoou teus filhos em teu seio.
14 Han skaffar dinom gränsom frid, och mättar dig med bästa hvete.
14 Estabeleceu a paz em tuas fronteiras, e te nutre com a flor do trigo.
15 Han sänder sitt tal uppå jordena; hans ord löper snarliga.
15 Ele revelou sua palavra a Jacó, e aí ela corre velozmente.
16 Han gifver snö såsom ull; han strör rimfrost såsom asko.
16 Ele faz cair a neve como lã, espalha a geada, como cinza.
17 Han kastar sitt hagel såsom betar. Ho kan blifva för hans frost?
17 Atira o seu granizo como migalhas de pão, diante de seu frio as águas se congelam.
18 Han säger, så försmälter det; han låter sitt väder blåsa, så töar det upp.
18 À sua ordem, porém, elas se derretem; faz soprar o vento e as águas correm de novo.
19 Han kungör Jacob sitt ord, Israel sina seder och rätter.
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, sua lei e seus preceitos a Israel.
20 Så gör han ingom Hedningom; ej heller låter dem veta sina rätter. Halleluja.
20 Com nenhum outro povo agiu assim, a nenhum deles manifestou seus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.