Salmos 147

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lofver Herran; ty att lofva vår Gud är en kostelig ting; det lofvet är ljufligit och dägeligit.
1 Aleluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus! Como é agradável e próprio louvá-lo!
2 Herren bygger Jerusalem, och sammanhemtar de fördrefna i Israel.
2 O Senhor edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.
3 Han helar dem som ett förkrossadt hjerta hafva, och förbinder deras sveda.
3 Só ele cura os de coração quebrantado e cuida das suas feridas.
4 Han räknar stjernorna, och nämner dem alla vid namn.
4 Ele determina o número de estrelas e chama cada uma pelo nome.
5 Vår Herre är stor, och stor är hans magt; och det är obegripeligit, huru han regerar.
5 Grande é o nosso Soberano e tremendo é o seu poder; é impossível medir o seu entendimento.
6 Herren upprättar de elända, och slår de ogudaktiga till jordena.
6 O Senhor sustém o oprimido, mas lança por terra o ímpio.
7 Sjunger till skiftes Herranom med tacksägelse, och lofver vår Gud med harpo;
7 Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa façam música para o nosso Deus.
8 Den himmelen med skyar betäcker, och gifver regn på jordena; den gräs på bergen växa låter;
8 Ele cobre o céu de nuvens, concede chuvas à terra e faz crescer a relva nas colinas.
9 Den boskapenom sitt foder gifver; dem unga korpomen, som ropa till honom.
9 Ele dá alimento aos animais, e aos filhotes dos corvos quando gritam de fome.
10 Han hafver inga lust till hästars starkhet; icke heller behag till någors mans ben.
10 Não é a força do cavalo que lhe dá satisfação, nem é a agilidade do homem que lhe agrada;
11 Herren hafver behag till dem som frukta honom; dem som uppå hans godhet hoppas.
11 o Senhor se agrada dos que o temem, dos que colocam a esperança no seu amor leal.
12 Prisa, Jerusalem, Herran; lofva, Zion, din Gud.
12 Exalte ao Senhor, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião,
13 Ty han gör bommarna fasta för dina portar, och välsignar din barn i dig.
13 pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou o seu povo, que lá habita.
14 Han skaffar dinom gränsom frid, och mättar dig med bästa hvete.
14 É ele que mantém as suas fronteiras em segurança e que a supre do melhor do trigo.
15 Han sänder sitt tal uppå jordena; hans ord löper snarliga.
15 Ele envia sua ordem à terra, e sua palavra corre veloz.
16 Han gifver snö såsom ull; han strör rimfrost såsom asko.
16 Faz cair a neve como lã, e espalha a geada como cinza.
17 Han kastar sitt hagel såsom betar. Ho kan blifva för hans frost?
17 Faz cair o gelo como se fosse pedra. Quem pode suportar o seu frio?
18 Han säger, så försmälter det; han låter sitt väder blåsa, så töar det upp.
18 Ele envia a sua palavra, e o gelo derrete; envia o seu sopro, e as águas tornam a correr.
19 Han kungör Jacob sitt ord, Israel sina seder och rätter.
19 Ele revela a sua palavra a Jacó, os seus decretos e ordenanças a Israel.
20 Så gör han ingom Hedningom; ej heller låter dem veta sina rätter. Halleluja.
20 Ele não fez isso a nenhuma outra nação; todas as outras desconhecem as suas ordenanças. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.