Salmos 147

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lofver Herran; ty att lofva vår Gud är en kostelig ting; det lofvet är ljufligit och dägeligit.
1 Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
2 Herren bygger Jerusalem, och sammanhemtar de fördrefna i Israel.
2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
3 Han helar dem som ett förkrossadt hjerta hafva, och förbinder deras sveda.
3 sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
4 Han räknar stjernorna, och nämner dem alla vid namn.
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 Vår Herre är stor, och stor är hans magt; och det är obegripeligit, huru han regerar.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
6 Herren upprättar de elända, och slår de ogudaktiga till jordena.
6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
7 Sjunger till skiftes Herranom med tacksägelse, och lofver vår Gud med harpo;
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
8 Den himmelen med skyar betäcker, och gifver regn på jordena; den gräs på bergen växa låter;
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
9 Den boskapenom sitt foder gifver; dem unga korpomen, som ropa till honom.
9 que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
10 Han hafver inga lust till hästars starkhet; icke heller behag till någors mans ben.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 Herren hafver behag till dem som frukta honom; dem som uppå hans godhet hoppas.
11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
12 Prisa, Jerusalem, Herran; lofva, Zion, din Gud.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Ty han gör bommarna fasta för dina portar, och välsignar din barn i dig.
13 Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 Han skaffar dinom gränsom frid, och mättar dig med bästa hvete.
14 Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
15 Han sänder sitt tal uppå jordena; hans ord löper snarliga.
15 quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
16 Han gifver snö såsom ull; han strör rimfrost såsom asko.
16 Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
17 Han kastar sitt hagel såsom betar. Ho kan blifva för hans frost?
17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Han säger, så försmälter det; han låter sitt väder blåsa, så töar det upp.
18 Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
19 Han kungör Jacob sitt ord, Israel sina seder och rätter.
19 ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
20 Så gör han ingom Hedningom; ej heller låter dem veta sina rätter. Halleluja.
20 Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.