Salmos 118

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Nu säge Israel: Hans godhet varar evinnerliga.
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Nu säge Aarons hus: Hans godhet varar evinnerliga.
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Nu säge de som Herran frukta: Hans godhet varar evinnerliga.
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Uti ångest åkallade jag Herran; och Herren bönhörde mig, och tröste mig.
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 Herren är med mig, derföre fruktar jag mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 Herren är med mig, till att hjelpa mig; och jag vill lust se på mina fiendar.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 Det är godt att förtrösta på Herran, och icke förlåta sig på menniskor.
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Det är godt att förtrösta uppå Herran, och icke förlåta sig på Förstar.
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Alle Hedningar belägga mig; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 De kringhvärfva mig på alla sidor; men i Herrans Namn vill jag nederlägga dem.
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 De omlägga mig såsom bi, de släcka såsom eld i törne; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Man stöter mig, att jag falla skall; men Herren hjelper mig.
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Herren är min magt, och min psalm; och är min salighet.
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Man sjunger med glädje om seger uti de rättfärdigas hyddom; Herrans högra hand behåller segren.
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 Herrans högra hand är upphöjd; Herrans högra hand behåller segren.
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Jag skall icke dö, utan lefva, och förkunna Herrans gerningar.
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Herren näpser mig väl; men han gifver mig icke dödenom.
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Upplåter mig rättfärdighetenes portar, att jag må der ingå, och tacka Herranom.
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Det är Herrans port, de rättfärdige skola der ingå.
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Jag tackar dig, att du näpste mig, och halp mig.
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Den stenen, som byggningsmännerna förkastade, är till en hörnsten vorden.
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Det är skedt af Herranom, och är ett under för vår ögon.
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Detta är den dagen, den Herren gör; låt oss på honom fröjdas och glädjas.
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Lofvad vare den som kommer i Herrans Namn; vi välsigne eder, som af Herrans hus ären.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 Herren är Gud, den oss upplyser; pryder högtidena med löf, allt intill hornen på altaret.
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.