Salmos 118

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Nu säge Israel: Hans godhet varar evinnerliga.
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Nu säge Aarons hus: Hans godhet varar evinnerliga.
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Nu säge de som Herran frukta: Hans godhet varar evinnerliga.
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Uti ångest åkallade jag Herran; och Herren bönhörde mig, och tröste mig.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Herren är med mig, derföre fruktar jag mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Herren är med mig, till att hjelpa mig; och jag vill lust se på mina fiendar.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Det är godt att förtrösta på Herran, och icke förlåta sig på menniskor.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Det är godt att förtrösta uppå Herran, och icke förlåta sig på Förstar.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Alle Hedningar belägga mig; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 De kringhvärfva mig på alla sidor; men i Herrans Namn vill jag nederlägga dem.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 De omlägga mig såsom bi, de släcka såsom eld i törne; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Man stöter mig, att jag falla skall; men Herren hjelper mig.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Herren är min magt, och min psalm; och är min salighet.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Man sjunger med glädje om seger uti de rättfärdigas hyddom; Herrans högra hand behåller segren.
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Herrans högra hand är upphöjd; Herrans högra hand behåller segren.
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Jag skall icke dö, utan lefva, och förkunna Herrans gerningar.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Herren näpser mig väl; men han gifver mig icke dödenom.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Upplåter mig rättfärdighetenes portar, att jag må der ingå, och tacka Herranom.
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Det är Herrans port, de rättfärdige skola der ingå.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Jag tackar dig, att du näpste mig, och halp mig.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Den stenen, som byggningsmännerna förkastade, är till en hörnsten vorden.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Det är skedt af Herranom, och är ett under för vår ögon.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Detta är den dagen, den Herren gör; låt oss på honom fröjdas och glädjas.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Lofvad vare den som kommer i Herrans Namn; vi välsigne eder, som af Herrans hus ären.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Herren är Gud, den oss upplyser; pryder högtidena med löf, allt intill hornen på altaret.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.