Salmos 116
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Det är mig ljuft, att Herren hörer mina röst och mina bön;
1 Eu amo a Deus, o Senhor , porque ele me ouve; ele escuta as minhas orações.
2 Att han böjer sina öron till mig; derföre vill jag åkalla honom i mina lifsdagar.
2 Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
3 Dödsens snaror hade omfattat mig, och helvetes ångest hade råkat uppå mig; jag kom i jämmer och nöd.
3 Os laços da morte estavam me apertando, os horrores da sepultura tomaram conta de mim, e eu fiquei aflito e apavorado.
4 Men jag åkallade Herrans Namn: O! Herre, fräls mina själ.
4 Então clamei ao Senhor , pedindo: “Ó Salva-me da morte!”
5 Herren är nådelig och rättfärdig, och vår Gud är barmhertig.
5 O Senhor é bondoso e fiel; o nosso Deus tem compaixão de nós.
6 Herren bevarar de enfaldiga; när jag nederligger så hjelper han mig.
6 O Senhor protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou.
7 Var nu åter tillfrids, min själ; ty Herren gör dig godt.
7 Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o pois ele tem sido bom para mim!
8 Ty du hafver uttagit mina själ utu dödenom, mina ögon ifrå tårar, min fot ifrå fall.
8 Deus me livrou da morte, fez parar as minhas lágrimas e não deixou que eu caísse na desgraça.
9 Jag vill vandra för Herranom uti de lefvandes lande.
9 Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
10 Jag tror, derföre talar jag; men jag varder svårliga plågad.
10 Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
11 Jag sade i min häpenhet: Alla menniskor äro lögnaktige.
11 Não parei de crer, mesmo quando afirmei, sem pensar: “não se pode confiar em ninguém.”
12 Huru skall jag vedergälla Herranom alla hans välgerningar, som han mig gör?
12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor , por tudo de bom que ele me tem dado?
13 Jag vill taga den helsosamma kalken, och predika Herrans Namn.
13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
14 Jag vill betala mina löften Herranom, för allt folk.
14 Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
15 Hans helgons död är dyr hållen för Herranom.
15 O Senhor Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
16 O! Herre, jag är din tjenare; jag är din tjenare, dine tjenarinnos son; du hafver sönderslitit mina band.
16 Ó Senhor , eu sou teu servo ; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
17 Dig vill jag offra tacksägelse, och predika Herrans Namn.
17 Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações. nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi.
18 Jag vill betala mina löften Herranom, för allt hans folk;
18 — ausente —
19 Uti gårdarna åt Herrans hus, uti dig, Jerusalem. Halleluja.
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.