Salmos 116

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs BKJ

Sair da comparação
1 Det är mig ljuft, att Herren hörer mina röst och mina bön;
1 Eu amo o SENHOR porque ele ouviu a minha voz e as minhas súplicas.
2 Att han böjer sina öron till mig; derföre vill jag åkalla honom i mina lifsdagar.
2 Porque ele inclinou o seu ouvido a mim; portanto eu o chamarei enquanto eu viver.
3 Dödsens snaror hade omfattat mig, och helvetes ångest hade råkat uppå mig; jag kom i jämmer och nöd.
3 As tristezas da morte me cercaram, e as dores do inferno se apoderaram de mim; eu encontrei tribulação e tristeza.
4 Men jag åkallade Herrans Namn: O! Herre, fräls mina själ.
4 Então chamei o nome do SENHOR: Ó SENHOR, eu te suplico, livra a minha alma.
5 Herren är nådelig och rättfärdig, och vår Gud är barmhertig.
5 Gracioso é o SENHOR e justo; sim, o nosso Deus é misericordioso.
6 Herren bevarar de enfaldiga; när jag nederligger så hjelper han mig.
6 O SENHOR preserva os simples; eu estava abatido, e ele me socorreu.
7 Var nu åter tillfrids, min själ; ty Herren gör dig godt.
7 Retorna ao teu descanso, ó minha alma; pois o SENHOR lidou beneficentemente contigo.
8 Ty du hafver uttagit mina själ utu dödenom, mina ögon ifrå tårar, min fot ifrå fall.
8 Pois tu livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 Jag vill vandra för Herranom uti de lefvandes lande.
9 Eu andarei perante o SENHOR na terra dos viventes.
10 Jag tror, derföre talar jag; men jag varder svårliga plågad.
10 Eu cri, portanto falei: Fui grandemente afligido.
11 Jag sade i min häpenhet: Alla menniskor äro lögnaktige.
11 Disse na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Huru skall jag vedergälla Herranom alla hans välgerningar, som han mig gör?
12 O que entregarei eu ao SENHOR, por todos os benefícios para comigo?
13 Jag vill taga den helsosamma kalken, och predika Herrans Namn.
13 Tomarei o cálice da salvação, e clamarei no nome do SENHOR.
14 Jag vill betala mina löften Herranom, för allt folk.
14 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
15 Hans helgons död är dyr hållen för Herranom.
15 Preciosa à vista do SENHOR é a morte dos seus santos.
16 O! Herre, jag är din tjenare; jag är din tjenare, dine tjenarinnos son; du hafver sönderslitit mina band.
16 Ó SENHOR, verdadeiramente eu sou o teu servo; eu sou o teu servo, e o filho da tua serva; tu soltaste as minhas amarras.
17 Dig vill jag offra tacksägelse, och predika Herrans Namn.
17 Oferecer-te-ei o sacrifício de ação de graças, e clamarei no nome do SENHOR.
18 Jag vill betala mina löften Herranom, för allt hans folk;
18 Agora pagarei os meus votos ao SENHOR na presença de todo o seu povo.
19 Uti gårdarna åt Herrans hus, uti dig, Jerusalem. Halleluja.
19 Nos átrios da casa do SENHOR, no meio de ti, ó Jerusalém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.