Provérbios 2
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Min son, vill du anamma mitt tal, och min bud när dig behålla,
1 Meu filho, preste atenção às minhas palavras e guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 Så låt din öron gifva akt på vishet, och böj ditt hjerta dertill med flit.
2 Dê ouvidos à sabedoria e concentre o coração no entendimento.
3 Ty om du far derefter med flit, och beder derom;
3 Clame por inteligência e peça entendimento.
4 Om du söker efter henne, såsom efter silfver, och letar efter henne, såsom efter en skatt;
4 Busque-os como a prata, procure-os como a tesouros escondidos.
5 Så skall du förstå Herrans fruktan, och Guds kunskap finna.
5 Então entenderá o que é o temor do S enhor e obterá o conhecimento de Deus.
6 Ty Herren gifver vishet, och utaf hans mun kommer vett och förstånd.
6 Pois o S enhor concede sabedoria; de sua boca vêm conhecimento e entendimento.
7 Han låter dem redeligom väl gå, och beskärmar de fromma;
7 Ele reserva bom senso aos honestos e é escudo para os íntegros.
8 Och bevarar dem som rätt göra, och bevarar sina heligas väg.
8 Guarda os caminhos dos justos e protege seus fiéis por onde andam.
9 Då skall du förstå rättfärdighet, och dom; och fromhet, och allan godan väg.
9 Então você entenderá o que é certo, justo e imparcial e saberá o bom caminho a seguir.
10 Om vishet faller dig på hjertat, så att du gerna lärer,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento o encherá de alegria.
11 Så skall godt råd bevara dig, och förstånd skall gömma dig;
11 As escolhas sábias o guardarão, e o entendimento o protegerá.
12 Att du icke råkar in uppå de ondas väg, eller ibland dem som tala det vrångt är;
12 A sabedoria o livrará das ações dos maus, daqueles cujas palavras são perversas.
13 Och öfvergifva den rätta vägen, och gå mörka stigar.
13 Eles se afastam do rumo certo e andam por caminhos sombrios.
14 De der glädjas att göra illa, och äro glade uti sitt onda och vrångvisa väsende;
14 Têm prazer em praticar o mal e aplaudem a maldade dos perversos.
15 Hvilke sin väg förvända, och följa villstigar;
15 Suas ações são desonestas, e seus caminhos, tortuosos.
16 Att du icke råkar in till ens annars hustru, och den icke din är, den slät ord gjfver;
16 A sabedoria o livrará da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
17 Och öfvergi!ver sins ungdoms herra, och förgäter sins Guds förbund;
17 Ela abandona o marido, o companheiro de sua juventude, e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Ty hennes hus böjer sig till döden och hennes gånger till de förtappade;
18 Entrar na casa dela leva à morte; é a estrada para a sepultura.
19 Alle de som ingå till henne, de komma intet igen, och fatta icke lifsens väg;
19 O homem que a visita está perdido; jamais alcançará os caminhos da vida.
20 Att du må vandra på en god väg, och blifva på rätta stråtene.
20 Portanto, siga os passos dos bons e permaneça nos caminhos dos justos.
21 Ty de rättfärdige skola bo i landena, och de fromme skola derinne blifva;
21 Pois os retos viverão na terra, e os íntegros nela permanecerão.
22 Men de ogudaktige skola utu landena utrotade varda, och de föraktare skola derut förgjorde varda.
22 Os perversos, porém, serão eliminados da terra, e os desleais, arrancados dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.