Provérbios 2
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Min son, vill du anamma mitt tal, och min bud när dig behålla,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 Så låt din öron gifva akt på vishet, och böj ditt hjerta dertill med flit.
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 Ty om du far derefter med flit, och beder derom;
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 Om du söker efter henne, såsom efter silfver, och letar efter henne, såsom efter en skatt;
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 Så skall du förstå Herrans fruktan, och Guds kunskap finna.
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 Ty Herren gifver vishet, och utaf hans mun kommer vett och förstånd.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 Han låter dem redeligom väl gå, och beskärmar de fromma;
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 Och bevarar dem som rätt göra, och bevarar sina heligas väg.
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 Då skall du förstå rättfärdighet, och dom; och fromhet, och allan godan väg.
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 Om vishet faller dig på hjertat, så att du gerna lärer,
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Så skall godt råd bevara dig, och förstånd skall gömma dig;
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 Att du icke råkar in uppå de ondas väg, eller ibland dem som tala det vrångt är;
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 Och öfvergifva den rätta vägen, och gå mörka stigar.
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 De der glädjas att göra illa, och äro glade uti sitt onda och vrångvisa väsende;
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 Hvilke sin väg förvända, och följa villstigar;
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 Att du icke råkar in till ens annars hustru, och den icke din är, den slät ord gjfver;
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 Och öfvergi!ver sins ungdoms herra, och förgäter sins Guds förbund;
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Ty hennes hus böjer sig till döden och hennes gånger till de förtappade;
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 Alle de som ingå till henne, de komma intet igen, och fatta icke lifsens väg;
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 Att du må vandra på en god väg, och blifva på rätta stråtene.
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 Ty de rättfärdige skola bo i landena, och de fromme skola derinne blifva;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Men de ogudaktige skola utu landena utrotade varda, och de föraktare skola derut förgjorde varda.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.