Provérbios 2
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Min son, vill du anamma mitt tal, och min bud när dig behålla,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 Så låt din öron gifva akt på vishet, och böj ditt hjerta dertill med flit.
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 Ty om du far derefter med flit, och beder derom;
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 Om du söker efter henne, såsom efter silfver, och letar efter henne, såsom efter en skatt;
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 Så skall du förstå Herrans fruktan, och Guds kunskap finna.
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 Ty Herren gifver vishet, och utaf hans mun kommer vett och förstånd.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 Han låter dem redeligom väl gå, och beskärmar de fromma;
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 Och bevarar dem som rätt göra, och bevarar sina heligas väg.
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 Då skall du förstå rättfärdighet, och dom; och fromhet, och allan godan väg.
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 Om vishet faller dig på hjertat, så att du gerna lärer,
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 Så skall godt råd bevara dig, och förstånd skall gömma dig;
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 Att du icke råkar in uppå de ondas väg, eller ibland dem som tala det vrångt är;
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 Och öfvergifva den rätta vägen, och gå mörka stigar.
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 De der glädjas att göra illa, och äro glade uti sitt onda och vrångvisa väsende;
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 Hvilke sin väg förvända, och följa villstigar;
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 Att du icke råkar in till ens annars hustru, och den icke din är, den slät ord gjfver;
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 Och öfvergi!ver sins ungdoms herra, och förgäter sins Guds förbund;
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Ty hennes hus böjer sig till döden och hennes gånger till de förtappade;
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 Alle de som ingå till henne, de komma intet igen, och fatta icke lifsens väg;
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Att du må vandra på en god väg, och blifva på rätta stråtene.
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 Ty de rättfärdige skola bo i landena, och de fromme skola derinne blifva;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Men de ogudaktige skola utu landena utrotade varda, och de föraktare skola derut förgjorde varda.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.