Provérbios 11

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Falsk våg är Herranom en styggelse; men en full vigt är honom behagelig.
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 Der stolthet är, der är ock föraktelse; men vishet är när de ödmjuka.
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Oskyldighet skall ledade fromma; men ondskan skall förstöra de föraktare.
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 Gods hjelper intet på vredenes dag; men rättfärdighet frälsar ifrå döden.
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 Dens frommas rättfärdighet gör hans väg rättan; men den ogudaktige skall falla genom sitt ogudaktiga väsende.
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 De frommas rättfärdighet skall fria dem; men de föraktare varda fångne uti sine skalkhet.
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 När den ogudaktiga menniskan dör, så är hoppet borto; och det de orättfärdige vänta, blifver omintet.
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 Den rättfärdige varder förlossad utu nöd, och den ogudaktige kommer i hans stad.
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 Genom skrymtarens mun varder hans näste förderfvad; men de rättfärdige märka det, och varda förlossade.
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 En stad gläder sig, när dem rättfärdigom väl går, och der de ogudaktige förgöras varder man glad.
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 Genom de frommas välsignelse varder en stad upphöjd; men genom dens ogudaktigas mun varder han nederbruten.
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 Den som sin nästa skämmer, han är en dåre; men en förståndig man stillar det.
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 En baktalare röjer hvad han hemliga vet; men den som ett trofast hjerta hafver, han döljer det.
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 Der intet råd är, der far folket illa; men der månge rådgifvare äro, der går det väl till.
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Den som för en annan i borgan går, han får skada; men den sig för borgan vaktar, han är säker.
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 Den qvinna hafver ynnest, som ärona bevarar; men det äro de starke, som rikedomar bevara.
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 En barmhertig man gör sinom kropp godt; men en obarmhertig bedröfvar ock sitt kött och blod.
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 De ogudaktigas verk skall fela; men den som rättfärdighet sår, det är icke fåfängt.
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 Ty rättfärdighet fordrar till lifs; men fara efter ondt, det fordrar till döden.
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 Herren hafver en styggelse till vrång hjerta, och ett behag till de fromma.
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 Dem ondom hjelper intet, om de än alle lade händer tillsamman; men de rättfärdigas säd skall hulpen varda.
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 En dägelig qvinna utan tukt är lika som en so med ett gyldene spann på näsone.
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 De rätträrdigas önskan måste dock väl gå, och det de ogudaktige vänta, är olycka.
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 Den ene skiftar ut, och får alltid mer; men den andre är nidsk, der han icke skall, och varder dock fattigare.
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 Den själ, som rikeliga välsignar, varder fet; och den som drucknan gör, han skall ock drucken varda.
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 Den som korn innehåller, honom banna menniskorna; men välsignelse kommer öfver honom, som det säljer.
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 Den som något godt söker, honom vederfars godt; men den som efter ondt far, det skall hända honom.
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 Den sig uppå sina rikedomar förlåter, han skall förgås; men de rättfärdige skola grönskas såsom löf.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 Den som sitt eget hus bedröfvar, han skall få väder till arfvedel; och en dåre måste dens visas tjenare vara.
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 Dens rättfärdigas frukt är lifsens trä, och en vis man låter sig om menniskorna hjerteliga vårda.
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 Efter den rättfärdige på jordene lida måste; huru mycket mer den ogudaktige och syndaren?
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.