Jó 35
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Och Elihu svarade, och sade:
1 Respondeu mais Eliú e disse:
2 Håller du det för rätt, att du säger: Jag är rättvisare än Gud?
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 Ty du säger: Ho blifver något räknad för dig? Hvad hjelper det, om jag håller mig ifrå synd?
3 Porque disseste: De que te serviria? Que proveito tiraria mais do que do meu pecado?
4 Jag vill svara dig med ordom, och dinom vännom med dig.
4 Eu te darei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Se upp till himmelen, och skåda; och se uppå skyarna, att de äro dig för höge.
5 Atenta para os céus e vê; e contempla as mais altas nuvens, que estão mais altas do que tu.
6 Om du syndar, hvad kan du skaffa emot honom? Och om din ondska är stor, hvad kan du göra honom?
6 Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás?
7 Och om du äst rättfärdig, hvad kan du gifva honom, eller hvad kan han taga af dina händer?
7 Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá da tua mão?
8 Ene mennisko, såsom du äst, må din ondska något göra, och ene menniskos barne din rättfärdighet.
8 A tua impiedade faria mal a outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria a um filho do homem.
9 De samme måga ropa, när dem mycket öfvervåld sker, och ropa öfver de väldigas arm;
9 Por causa da grandeza da opressão eles clamam; eles clamam por causa do braço dos grandes.
10 De der intet säga: Hvar är Gud, min skapare, som sånger gör om nattena;
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, que me fez? Que dá salmos entre a noite?
11 Den oss gör lärdare än djuren på jordene, och visare än foglarna under himmelen?
11 Que nos faz mais doutos do que os animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 Men de skola der ock ropa öfver de ondas högmod, och han skall intet höra dem;
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Ty Gud hörer icke fåfängelighetena, och den Allsmägtige ser der intet till.
13 Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem atentará para ela o Todo-Poderoso.
14 Nu säger du; Du ser honom intet; men en dom är för honom, allenast förbida honom.
14 E quanto ao que disseste, que o não verás, juízo há perante ele; por isso, espera nele.
15 Om hans vrede icke så hastigt hemsöker, och intet sköter, att der så många laster äro,
15 Mas agora, porque a sua ira ainda se não exerce, nem grandemente considera a arrogância,
16 Derföre hafver Job fåfängt öppnat sin mun; och gifver onyttig ord före med oförnuft.
16 logo, Jó em vão abre a sua boca e sem ciência multiplica palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.