Jó 32

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Då vände de tre män åter att svara Job; efter han höll sig rättfärdigan.
1 Os três amigos de Jó pararam de lhe responder, pois ele insistia em dizer que era inocente.
2 Men Elihu, Baracheels son, af Bus af Kams slägte, vardt vreder uppå Job, att han höll sina själ rättfärdigare än Gud.
2 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão, ficou irado. Indignou-se porque Jó se achava mais justo que Deus.
3 Ock vardt han vred uppå de tre hans vänner, att de intet svar funno, och dock fördömde Job.
3 Também indignou-se com os três amigos de Jó, pois não conseguiram responder a seus argumentos, a fim de demonstrar que Jó estava errado.
4 Ty Elihu hade bidt, så länge de hade talat med Job, efter de voro äldre än han.
4 Eliú havia esperado os outros falarem, pois eram mais velhos que ele.
5 Derföre, då, han såg, att intet svar var i de tre mäns mun, vardt han vred.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada a dizer, expressou sua indignação.
6 Och så svarade Elihu, Baracheels son, af Bus, och sade: Jag är ung, och I ären gamle, derföre hafver jag skytt, och fruktat bevisa min konst på eder.
6 Assim, Eliú, filho de Baraquel, o buzita, disse: “Eu sou jovem, e vocês são idosos; por isso me contive e não dei minha opinião.
7 Jag tänkte: Låt åren tala, och åldren bevisa vishet.
7 Pensei: ‘Os mais velhos devem falar, pois a sabedoria vem com o tempo’.
8 Men anden är i menniskone, och dens Allsmägtigas Ande gör henne förståndiga.
8 Contudo, há um espírito dentro de cada um, o sopro do Todo-poderoso, que lhe dá entendimento.
9 Mästarena äro icke de visaste, och de gamle förstå icke hvad rätt är.
9 Nem sempre os de mais idade são sábios; às vezes, os velhos não entendem o que é justo.
10 Derföre vill jag ock tala; hör härtill, jag vill ock bevisa mina konst.
10 Portanto, ouçam-me, e eu lhes direi o que penso.
11 Si, jag hafver bidt, medan I talat hafven; jag hafver gifvit akt på edart förstånd, tilldess I hafven gjort en ända på edart tal.
11 “Esperei todo esse tempo, ouvindo seus argumentos atentamente, observando enquanto procuravam palavras.
12 Och jag hafver haft akt uppå eder, och si, ingen är ibland eder, som Job straffa, eller till hans ord svara kan.
12 Dei-lhes toda a atenção, mas nenhum de vocês provou que Jó está errado, nem respondeu a seus argumentos.
13 I mågen tilläfventyrs säga: Vi hafve drabbat på vishetena, att Gud hafver bortkastat honom, och ingen annar.
13 Não venham me dizer: ‘Ele é sábio demais para nós; só Deus pode convencê-lo’.
14 Det talet gör mig icke fyllest; jag vill intet svara honom, efter som I taladen.
14 Se Jó tivesse discutido comigo, eu não teria respondido como vocês.
15 Ack! de uppgifvas, och kunna intet mer svara; de kunna intet mer tala.
15 Estão aí perplexos, sem resposta, sem terem mais o que dizer.
16 Efter jag nu bidt hafver, och de kunna intet tala; förty de stå tyste, och svara intet mer;
16 Devo continuar a esperar, agora que se calaram? Devo também permanecer em silêncio?
17 Vill jag dock svara min part, och bevisa mina konst;
17 Não! Darei minha resposta; também expressarei minha opinião.
18 Ty jag är så full med ordom, att min ande ängslas i minom buk.
18 Pois tenho muito a dizer, e o espírito em mim me impulsiona a falar.
19 Si, min buk är såsom must, dem tilltäppt är, hvilken ny fat sönderslår.
19 Sou como um barril de vinho sem respiradouro, como uma vasilha de couro prestes a romper.
20 Jag måste tala, att jag må få andas; jag måste upplycka mina läppar och svara.
20 Preciso falar para ter alívio; sim, deixem-me responder!
21 Jag vill på ingens person se, och ingo mennisko till vilja tala;
21 Não tomarei partido, nem tentarei bajular ninguém.
22 Förty jag vet icke, om jag så gjorde, om min skapare innan en kort tid mig borttagandes vorde.
22 Pois, se tentasse usar de bajulação, meu Criador logo me destruiria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.