Jó 32
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Då vände de tre män åter att svara Job; efter han höll sig rättfärdigan.
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 Men Elihu, Baracheels son, af Bus af Kams slägte, vardt vreder uppå Job, att han höll sina själ rättfärdigare än Gud.
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Ock vardt han vred uppå de tre hans vänner, att de intet svar funno, och dock fördömde Job.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 Ty Elihu hade bidt, så länge de hade talat med Job, efter de voro äldre än han.
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 Derföre, då, han såg, att intet svar var i de tre mäns mun, vardt han vred.
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 Och så svarade Elihu, Baracheels son, af Bus, och sade: Jag är ung, och I ären gamle, derföre hafver jag skytt, och fruktat bevisa min konst på eder.
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Jag tänkte: Låt åren tala, och åldren bevisa vishet.
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Men anden är i menniskone, och dens Allsmägtigas Ande gör henne förståndiga.
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 Mästarena äro icke de visaste, och de gamle förstå icke hvad rätt är.
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 Derföre vill jag ock tala; hör härtill, jag vill ock bevisa mina konst.
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Si, jag hafver bidt, medan I talat hafven; jag hafver gifvit akt på edart förstånd, tilldess I hafven gjort en ända på edart tal.
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 Och jag hafver haft akt uppå eder, och si, ingen är ibland eder, som Job straffa, eller till hans ord svara kan.
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 I mågen tilläfventyrs säga: Vi hafve drabbat på vishetena, att Gud hafver bortkastat honom, och ingen annar.
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 Det talet gör mig icke fyllest; jag vill intet svara honom, efter som I taladen.
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 Ack! de uppgifvas, och kunna intet mer svara; de kunna intet mer tala.
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 Efter jag nu bidt hafver, och de kunna intet tala; förty de stå tyste, och svara intet mer;
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 Vill jag dock svara min part, och bevisa mina konst;
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 Ty jag är så full med ordom, att min ande ängslas i minom buk.
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 Si, min buk är såsom must, dem tilltäppt är, hvilken ny fat sönderslår.
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 Jag måste tala, att jag må få andas; jag måste upplycka mina läppar och svara.
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 Jag vill på ingens person se, och ingo mennisko till vilja tala;
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 Förty jag vet icke, om jag så gjorde, om min skapare innan en kort tid mig borttagandes vorde.
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.