Salmos 83

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Al maestro de coro. Por el tono de Hagghittoth (Los lagares). De los hijos de Coré. Salmo.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus,
2 ¡Oh cuan amable es tu morada, Yahvé de los ejércitos!
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Suspirando, desfalleciendo, anhela mi alma los atrios de Yahvé. Mi corazón y mi carne claman ansiosos hacia el Dios vivo.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Hasta el gorrión halla una casa, y la golondrina un nido para poner sus polluelos, junto a tus altares, Yahvé de los ejércitos, Rey mío y Dios mío.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Dichosos los que moran en tu casa y te alaban sin cesar.
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se unem contra ti:
6 Felices aquellos cuya fuerza viene de Ti, y tienen su corazón puesto en tu camino santo.
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos,
7 Atravesando el valle de lágrimas ellos lo convierten en lugar de manantiales, que la lluvia temprana cubrirá de bendiciones.
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque, a Filístia, com os moradores de Tiro;
8 Y suben con vigor creciente hasta que Dios se hace ver de ellos en Sión.
8 Também a Assíria se ajuntou com eles; foram ajudar aos filhos de Ló. (Selá.)
9 Yahvé de los ejércitos, oye mi oración; escucha, oh Dios de Jacob.
9 Faze-lhes como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 Pon tus ojos, oh Dios, escudo nuestro, y mira el rostro de tu ungido.
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Un día solo en tus atrios vale más que otros mil. Prefiero estar en el umbral de la Casa de mi Dios que habitar en los pabellones de los pecadores.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes, como a Zebá e como a Zalmuna,
12 Porque sol y escudo es Yahvé Dios; Él da gracia y da gloria. Él no rehúsa ningún bien a los que caminan en inocencia.
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Yahvé de los ejércitos, dichoso el hombre que confía en Ti.
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 — ausente —
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 — ausente —
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 — ausente —
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 — ausente —
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
18 — ausente —
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.