Salmos 105
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs VC
VC Versão Católica
1 Hallelú Yah. Celebrad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia es para siempre.
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 ¿Quién dirá las hazañas de Yahvé? ¿Pregonará todas sus alabanzas?
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Bienaventurados los que conservan sus estatutos y practican la justicia en todo tiempo.
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Señor, acuérdate de mí cuando muestres tu bondad para con tu pueblo; visítame cuando operes la salvación
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 para que yo vea la felicidad de tus escogidos, me goce del gozo de tu pueblo y me gloríe con tu herencia.
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 Hemos pecado lo mismo que nuestros padres; obramos el mal, fuimos impíos.
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 Nuestros padres en Egipto no tuvieron en cuenta tus prodigios; no se acordaron de la multitud de tus favores, sino que se rebelaron contra el Altísimo junto al Mar Rojo.
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 Pero Él los salvó a causa de su Nombre, para dar a conocer su poderío.
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 Increpó al Mar Rojo y lo secó, y los condujo por entre las aguas como por un llano.
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 Los sacó de las manos de sus aborrecedores, y los rescató del poder del enemigo.
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 Las aguas cubrieron a sus adversarios, no quedó ni uno de ellos.
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 Entonces creyeron a Sus palabras y cantaron Sus alabanzas.
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 Pronto olvidaron las obras de Él, no aguardaron sus designios,
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 sino que en el desierto se entregaron a su propia concupiscencia y en la soledad provocaron a Dios.
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 Él les concedió lo que pedían, pero les envió la consunción.
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 Luego envidiaron a Moisés en el campamento, y a Aarón, el santo de Yahvé.
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 Y la tierra se abrió, y se tragó a Datan, y cubrió a la facción de Abirón.
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 Y se encendió contra su banda un fuego; la llama devoró a los inicuos.
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 Hicieron un becerro en Horeb, y adoraron una estatua de fundición;
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 trocando su Gloria por la figura del buey harto de heno,
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 olvidaron a Dios, que los había salvado y que había hecho portentos en Egipto,
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 cosas maravillosas en la tierra de Cam, cosas estupendas junto al Mar Rojo.
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Los habría deshecho, si Moisés, escogido por Él, no se hubiese puesto en la brecha frente a Él, para apartar su furor a fin de que no los exterminase.
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 Y despreciaron la tierra codiciable, no dando crédito a su palabra;
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 y murmuraron en sus tiendas, no escucharon la voz de Yahvé.
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 Mas Él con mano alzada les juró que los haría caer en el desierto;
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 que haría caer a su descendencia entre los gentiles y los dispersaría por las tierras.
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 Y se consagraron a Baalfegor, y comieron de las víctimas inmoladas a dioses muertos.
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 Con tales delitos le provocaron a ira, y una plaga cayó sobre ellos.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 Pero se irguió Fineés, y ejerció la venganza, y la plaga cesó.
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 Y esto le fue imputado a justicia por todas sus generaciones para siempre jamás.
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 Y lo irritaron juntó a las aguas de Meribá; y a Moisés le fue mal por culpa de ellos;
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 porque ellos exacerbaron su espíritu, y él dejó que sus labios hablaran inconsideradamente.
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 No destruyeron los pueblos que Dios les había señalado;
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 sino que se mezclaron con los gentiles, y aprendieron sus obras,
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 y adoraron sus ídolos, que fueron para ellos un lazo;
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 e inmolaron sus hijos y sus hijas a los demonios,
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 derramando sangre inocente, la sangre de sus hijos y de sus hijas, que sacrificaron a los ídolos de Canaán; y la tierra quedó profanada por la sangre.
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 Se contaminaron por sus actos y fornicaron con sus propias obras.
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 Se encendió entonces la ira de Yahvé contra su pueblo, y abominó de su herencia;
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 los entregó en manos de los gentiles, y fueron dominados por quienes los odiaban.
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 Oprimidos por sus enemigos, tuvieron que doblegarse ante ellos.
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 Muchas veces Él los salvó, mas ellos lo exasperaron por sus empeños, y se hundieron más en su iniquidad.
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 Con todo, al percibir sus lamentos, fijaba Él los ojos en sus tribulaciones;
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 en favor de ellos se acordaba de su alianza, y se arrepentía según la grandeza de su misericordia.
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei
46 Y los hacía objeto de la compasión de aquellos que los tenían en cautiverio.
46 — ausente —
47 Sálvanos, Yahvé, Dios nuestro, y congréganos de en medio de las naciones, para que celebremos tu santo Nombre y nos gloriemos en tu alabanza.
47 — ausente —
48 Bendito sea Yahvé, Dios de Israel, de siglo en siglo. Y todo el pueblo diga: Amén. ¡Hallelú Yah!
48 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.