Salmos 105
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hallelú Yah. Celebrad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia es para siempre.
1 Deem graças ao Senhor , invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos.
2 ¿Quién dirá las hazañas de Yahvé? ¿Pregonará todas sus alabanzas?
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele; falem de todas as suas maravilhas.
3 Bienaventurados los que conservan sus estatutos y practican la justicia en todo tiempo.
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Señor, acuérdate de mí cuando muestres tu bondad para con tu pueblo; visítame cuando operes la salvación
4 Busquem o Senhor e o seu poder; busquem continuamente a sua presença.
5 para que yo vea la felicidad de tus escogidos, me goce del gozo de tu pueblo y me gloríe con tu herencia.
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 Hemos pecado lo mismo que nuestros padres; obramos el mal, fuimos impíos.
6 vocês, descendentes de Abraão, seu servo, vocês, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Nuestros padres en Egipto no tuvieron en cuenta tus prodigios; no se acordaron de la multitud de tus favores, sino que se rebelaron contra el Altísimo junto al Mar Rojo.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 Pero Él los salvó a causa de su Nombre, para dar a conocer su poderío.
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 Increpó al Mar Rojo y lo secó, y los condujo por entre las aguas como por un llano.
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 Los sacó de las manos de sus aborrecedores, y los rescató del poder del enemigo.
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 Las aguas cubrieron a sus adversarios, no quedó ni uno de ellos.
11 dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”
12 Entonces creyeron a Sus palabras y cantaron Sus alabanzas.
12 Quando eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;
13 Pronto olvidaron las obras de Él, no aguardaron sus designios,
13 quando andavam de nação em nação, de um reino para outro reino,
14 sino que en el desierto se entregaron a su propia concupiscencia y en la soledad provocaron a Dios.
14 Deus não permitiu que ninguém os oprimisse, e, por amor deles, repreendeu reis,
15 Él les concedió lo que pedían, pero les envió la consunción.
15 dizendo: “Não toquem nos meus ungidos, nem maltratem os meus profetas.”
16 Luego envidiaron a Moisés en el campamento, y a Aarón, el santo de Yahvé.
16 Deus fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 Y la tierra se abrió, y se tragó a Datan, y cubrió a la facción de Abirón.
17 Adiante deles enviou um homem, José, que foi vendido como escravo.
18 Y se encendió contra su banda un fuego; la llama devoró a los inicuos.
18 Apertaram os seus pés com correntes e puseram uma coleira de ferro no seu pescoço,
19 Hicieron un becerro en Horeb, y adoraron una estatua de fundición;
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 trocando su Gloria por la figura del buey harto de heno,
20 O rei mandou soltá-lo; o dominador dos povos o pôs em liberdade.
21 olvidaron a Dios, que los había salvado y que había hecho portentos en Egipto,
21 Constituiu-o senhor de sua casa e administrador de tudo o que possuía,
22 cosas maravillosas en la tierra de Cam, cosas estupendas junto al Mar Rojo.
22 para, como bem quisesse, sujeitar os seus príncipes e ensinar a sabedoria aos seus anciãos.
23 Los habría deshecho, si Moisés, escogido por Él, no se hubiese puesto en la brecha frente a Él, para apartar su furor a fin de que no los exterminase.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Y despreciaron la tierra codiciable, no dando crédito a su palabra;
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 y murmuraron en sus tiendas, no escucharon la voz de Yahvé.
25 Mudou o coração dos egípcios para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 Mas Él con mano alzada les juró que los haría caer en el desierto;
26 Deus lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido,
27 que haría caer a su descendencia entre los gentiles y los dispersaría por las tierras.
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 Y se consagraron a Baalfegor, y comieron de las víctimas inmoladas a dioses muertos.
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 Con tales delitos le provocaron a ira, y una plaga cayó sobre ellos.
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Pero se irguió Fineés, y ejerció la venganza, y la plaga cesó.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 Y esto le fue imputado a justicia por todas sus generaciones para siempre jamás.
31 Deus falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em toda a terra do Egito.
32 Y lo irritaron juntó a las aguas de Meribá; y a Moisés le fue mal por culpa de ellos;
32 Por chuva deu-lhes granizo e fogo chamejante, naquela terra.
33 porque ellos exacerbaron su espíritu, y él dejó que sus labios hablaran inconsideradamente.
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e quebrou as árvores da terra deles.
34 No destruyeron los pueblos que Dios les había señalado;
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e lagartas sem conta,
35 sino que se mezclaron con los gentiles, y aprendieron sus obras,
35 que devoraram toda a vegetação do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 y adoraron sus ídolos, que fueron para ellos un lazo;
36 Também feriu de morte todos os primogênitos da terra deles, as primícias do seu vigor.
37 e inmolaron sus hijos y sus hijas a los demonios,
37 Então Deus fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 derramando sangre inocente, la sangre de sus hijos y de sus hijas, que sacrificaron a los ídolos de Canaán; y la tierra quedó profanada por la sangre.
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque lhe tinham infundido terror.
39 Se contaminaron por sus actos y fornicaron con sus propias obras.
39 Deus estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os iluminar de noite.
40 Se encendió entonces la ira de Yahvé contra su pueblo, y abominó de su herencia;
40 Pediram, e Deus fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 los entregó en manos de los gentiles, y fueron dominados por quienes los odiaban.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram como um rio pelo deserto.
42 Oprimidos por sus enemigos, tuvieron que doblegarse ante ellos.
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 Muchas veces Él los salvó, mas ellos lo exasperaron por sus empeños, y se hundieron más en su iniquidad.
43 Ele conduziu o seu povo com alegria e, com júbilo, os seus escolhidos.
44 Con todo, al percibir sus lamentos, fijaba Él los ojos en sus tribulaciones;
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do fruto do trabalho dos povos,
45 en favor de ellos se acordaba de su alianza, y se arrepentía según la grandeza de su misericordia.
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!
46 Y los hacía objeto de la compasión de aquellos que los tenían en cautiverio.
46 — ausente —
47 Sálvanos, Yahvé, Dios nuestro, y congréganos de en medio de las naciones, para que celebremos tu santo Nombre y nos gloriemos en tu alabanza.
47 — ausente —
48 Bendito sea Yahvé, Dios de Israel, de siglo en siglo. Y todo el pueblo diga: Amén. ¡Hallelú Yah!
48 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.