Salmos 105
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hallelú Yah. Celebrad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia es para siempre.
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 ¿Quién dirá las hazañas de Yahvé? ¿Pregonará todas sus alabanzas?
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 Bienaventurados los que conservan sus estatutos y practican la justicia en todo tiempo.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Señor, acuérdate de mí cuando muestres tu bondad para con tu pueblo; visítame cuando operes la salvación
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 para que yo vea la felicidad de tus escogidos, me goce del gozo de tu pueblo y me gloríe con tu herencia.
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 Hemos pecado lo mismo que nuestros padres; obramos el mal, fuimos impíos.
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Nuestros padres en Egipto no tuvieron en cuenta tus prodigios; no se acordaron de la multitud de tus favores, sino que se rebelaron contra el Altísimo junto al Mar Rojo.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Pero Él los salvó a causa de su Nombre, para dar a conocer su poderío.
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 Increpó al Mar Rojo y lo secó, y los condujo por entre las aguas como por un llano.
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 Los sacó de las manos de sus aborrecedores, y los rescató del poder del enemigo.
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 Las aguas cubrieron a sus adversarios, no quedó ni uno de ellos.
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 Entonces creyeron a Sus palabras y cantaron Sus alabanzas.
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 Pronto olvidaron las obras de Él, no aguardaron sus designios,
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 sino que en el desierto se entregaron a su propia concupiscencia y en la soledad provocaron a Dios.
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 Él les concedió lo que pedían, pero les envió la consunción.
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Luego envidiaron a Moisés en el campamento, y a Aarón, el santo de Yahvé.
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 Y la tierra se abrió, y se tragó a Datan, y cubrió a la facción de Abirón.
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 Y se encendió contra su banda un fuego; la llama devoró a los inicuos.
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 Hicieron un becerro en Horeb, y adoraron una estatua de fundición;
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 trocando su Gloria por la figura del buey harto de heno,
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 olvidaron a Dios, que los había salvado y que había hecho portentos en Egipto,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 cosas maravillosas en la tierra de Cam, cosas estupendas junto al Mar Rojo.
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 Los habría deshecho, si Moisés, escogido por Él, no se hubiese puesto en la brecha frente a Él, para apartar su furor a fin de que no los exterminase.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Y despreciaron la tierra codiciable, no dando crédito a su palabra;
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 y murmuraron en sus tiendas, no escucharon la voz de Yahvé.
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 Mas Él con mano alzada les juró que los haría caer en el desierto;
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 que haría caer a su descendencia entre los gentiles y los dispersaría por las tierras.
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 Y se consagraron a Baalfegor, y comieron de las víctimas inmoladas a dioses muertos.
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 Con tales delitos le provocaron a ira, y una plaga cayó sobre ellos.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 Pero se irguió Fineés, y ejerció la venganza, y la plaga cesó.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Y esto le fue imputado a justicia por todas sus generaciones para siempre jamás.
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 Y lo irritaron juntó a las aguas de Meribá; y a Moisés le fue mal por culpa de ellos;
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 porque ellos exacerbaron su espíritu, y él dejó que sus labios hablaran inconsideradamente.
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 No destruyeron los pueblos que Dios les había señalado;
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 sino que se mezclaron con los gentiles, y aprendieron sus obras,
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 y adoraron sus ídolos, que fueron para ellos un lazo;
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 e inmolaron sus hijos y sus hijas a los demonios,
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 derramando sangre inocente, la sangre de sus hijos y de sus hijas, que sacrificaron a los ídolos de Canaán; y la tierra quedó profanada por la sangre.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 Se contaminaron por sus actos y fornicaron con sus propias obras.
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 Se encendió entonces la ira de Yahvé contra su pueblo, y abominó de su herencia;
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 los entregó en manos de los gentiles, y fueron dominados por quienes los odiaban.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 Oprimidos por sus enemigos, tuvieron que doblegarse ante ellos.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 Muchas veces Él los salvó, mas ellos lo exasperaron por sus empeños, y se hundieron más en su iniquidad.
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 Con todo, al percibir sus lamentos, fijaba Él los ojos en sus tribulaciones;
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 en favor de ellos se acordaba de su alianza, y se arrepentía según la grandeza de su misericordia.
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
46 Y los hacía objeto de la compasión de aquellos que los tenían en cautiverio.
46 — ausente —
47 Sálvanos, Yahvé, Dios nuestro, y congréganos de en medio de las naciones, para que celebremos tu santo Nombre y nos gloriemos en tu alabanza.
47 — ausente —
48 Bendito sea Yahvé, Dios de Israel, de siglo en siglo. Y todo el pueblo diga: Amén. ¡Hallelú Yah!
48 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.