Salmos 102
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs VC
VC Versão Católica
1 De David. Bendice a Yahvé, alma mía, y todo cuanto hay en mí bendiga su santo Nombre.
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.
2 Bendice a Yahvé, alma mía, y no quieras olvidar todos sus favores.
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,
3 Es Él quien perdona todas tus culpas, quien sana todas tus dolencias.
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.
4 Él rescata de la muerte tu vida, Él te corona de bondad y misericordia.
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5 Él harta de bienes tu vida; tu juventud se renueva como la del águila.
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.
6 Yahvé practica la rectitud y a todos los oprimidos hace justicia.
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.
7 Hizo conocer sus caminos a Moisés y a los hijos de Israel sus hazañas.
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8 Misericordioso y benigno es Yahvé, tarde en airarse y lleno de clemencia.
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.
9 No está siempre acusando, ni guarda rencor para siempre.
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,
10 No nos trata conforme a nuestros pecados, ni nos paga según nuestras iniquidades.
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.
11 Pues cuanto se alza el cielo sobre la tierra, tanto prevalece su misericordia para los que le temen.
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.
12 Cuanto dista el Oriente del Occidente, tan lejos echa de nosotros nuestros delitos.
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.
13 Como un padre que se apiada de sus hijos, así Yahvé se compadece de los que le temen.
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...
14 Porque Él sabe de qué estamos formados: Él recuerda que somos polvo.
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.
15 Los días del hombre son como el heno; como la flor del campo, así florece.
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.
16 Apenas le roza el viento, y ya no existe; y ni siquiera se conoce el espacio que ocupó.
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,
17 Mas la misericordia de Yahvé permanece [desde la eternidad y] hasta la eternidad, con los que le temen, y su protección, hasta los hijos de los hijos,
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,
18 de los que conservan su alianza y recuerdan sus preceptos para cumplirlos.
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,
19 Yahvé tiene establecido su trono en el cielo, y su Reino gobernará el universo.
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;
20 Bendecid a Yahvé todos sus ángeles, héroes poderosos que ejecutáis sus mandatos en cumplimiento de su palabra.
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;
21 Bendecid a Yahvé todos sus ejércitos, ministros suyos que hacéis su voluntad.
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,
22 Bendecid a Yahvé todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. Bendice tú, alma mía, a Yahvé.
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.
23 — ausente —
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.
24 — ausente —
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.
25 — ausente —
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.
26 — ausente —
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.
27 — ausente —
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.
28 — ausente —
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.