Salmos 102

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 De David. Bendice a Yahvé, alma mía, y todo cuanto hay en mí bendiga su santo Nombre.
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Bendice a Yahvé, alma mía, y no quieras olvidar todos sus favores.
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 Es Él quien perdona todas tus culpas, quien sana todas tus dolencias.
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 Él rescata de la muerte tu vida, Él te corona de bondad y misericordia.
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Él harta de bienes tu vida; tu juventud se renueva como la del águila.
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 Yahvé practica la rectitud y a todos los oprimidos hace justicia.
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 Hizo conocer sus caminos a Moisés y a los hijos de Israel sus hazañas.
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 Misericordioso y benigno es Yahvé, tarde en airarse y lleno de clemencia.
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 No está siempre acusando, ni guarda rencor para siempre.
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 No nos trata conforme a nuestros pecados, ni nos paga según nuestras iniquidades.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 Pues cuanto se alza el cielo sobre la tierra, tanto prevalece su misericordia para los que le temen.
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 Cuanto dista el Oriente del Occidente, tan lejos echa de nosotros nuestros delitos.
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 Como un padre que se apiada de sus hijos, así Yahvé se compadece de los que le temen.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 Porque Él sabe de qué estamos formados: Él recuerda que somos polvo.
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Los días del hombre son como el heno; como la flor del campo, así florece.
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 Apenas le roza el viento, y ya no existe; y ni siquiera se conoce el espacio que ocupó.
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 Mas la misericordia de Yahvé permanece [desde la eternidad y] hasta la eternidad, con los que le temen, y su protección, hasta los hijos de los hijos,
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 de los que conservan su alianza y recuerdan sus preceptos para cumplirlos.
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 Yahvé tiene establecido su trono en el cielo, y su Reino gobernará el universo.
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 Bendecid a Yahvé todos sus ángeles, héroes poderosos que ejecutáis sus mandatos en cumplimiento de su palabra.
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 Bendecid a Yahvé todos sus ejércitos, ministros suyos que hacéis su voluntad.
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 Bendecid a Yahvé todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. Bendice tú, alma mía, a Yahvé.
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 — ausente —
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 — ausente —
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 — ausente —
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 — ausente —
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 — ausente —
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 — ausente —
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.