Salmos 102

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 De David. Bendice a Yahvé, alma mía, y todo cuanto hay en mí bendiga su santo Nombre.
1 Senhor , ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Bendice a Yahvé, alma mía, y no quieras olvidar todos sus favores.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Es Él quien perdona todas tus culpas, quien sana todas tus dolencias.
3 Porque os meus dias se consomem como fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 Él rescata de la muerte tu vida, Él te corona de bondad y misericordia.
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Él harta de bienes tu vida; tu juventud se renueva como la del águila.
5 Já os meus ossos se pegam à minha pele, em virtude do meu gemer doloroso.
6 Yahvé practica la rectitud y a todos los oprimidos hace justicia.
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 Hizo conocer sus caminos a Moisés y a los hijos de Israel sus hazañas.
7 Velo e sou como o pardal solitário no telhado.
8 Misericordioso y benigno es Yahvé, tarde en airarse y lleno de clemencia.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem me amaldiçoam.
9 No está siempre acusando, ni guarda rencor para siempre.
9 Pois tenho comido cinza como pão e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 No nos trata conforme a nuestros pecados, ni nos paga según nuestras iniquidades.
10 por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 Pues cuanto se alza el cielo sobre la tierra, tanto prevalece su misericordia para los que le temen.
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 Cuanto dista el Oriente del Occidente, tan lejos echa de nosotros nuestros delitos.
12 Mas tu, Senhor , permanecerás para sempre, e a tua memória, de geração em geração.
13 Como un padre que se apiada de sus hijos, así Yahvé se compadece de los que le temen.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 Porque Él sabe de qué estamos formados: Él recuerda que somos polvo.
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras e se compadecem do seu pó.
15 Los días del hombre son como el heno; como la flor del campo, así florece.
15 Então, as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória,
16 Apenas le roza el viento, y ya no existe; y ni siquiera se conoce el espacio que ocupó.
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 Mas la misericordia de Yahvé permanece [desde la eternidad y] hasta la eternidad, con los que le temen, y su protección, hasta los hijos de los hijos,
17 e atender à oração do desamparado, e não desprezar a sua oração.
18 de los que conservan su alianza y recuerdan sus preceptos para cumplirlos.
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor ,
19 Yahvé tiene establecido su trono en el cielo, y su Reino gobernará el universo.
19 porquanto olhara desde o alto do seu santuário; desde os céus, o Senhor observou a terra,
20 Bendecid a Yahvé todos sus ángeles, héroes poderosos que ejecutáis sus mandatos en cumplimiento de su palabra.
20 para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 Bendecid a Yahvé todos sus ejércitos, ministros suyos que hacéis su voluntad.
21 a fim de que seja anunciado o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor, em Jerusalém,
22 Bendecid a Yahvé todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. Bendice tú, alma mía, a Yahvé.
22 quando os povos todos se congregarem, e os reinos, para servirem ao Senhor .
23 — ausente —
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 — ausente —
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 — ausente —
25 Desde a antiguidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 — ausente —
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como uma veste, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 — ausente —
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 — ausente —
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua descendência ficará firmada perante ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.