Salmos 102
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 De David. Bendice a Yahvé, alma mía, y todo cuanto hay en mí bendiga su santo Nombre.
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Bendice a Yahvé, alma mía, y no quieras olvidar todos sus favores.
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 Es Él quien perdona todas tus culpas, quien sana todas tus dolencias.
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 Él rescata de la muerte tu vida, Él te corona de bondad y misericordia.
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 Él harta de bienes tu vida; tu juventud se renueva como la del águila.
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 Yahvé practica la rectitud y a todos los oprimidos hace justicia.
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 Hizo conocer sus caminos a Moisés y a los hijos de Israel sus hazañas.
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 Misericordioso y benigno es Yahvé, tarde en airarse y lleno de clemencia.
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 No está siempre acusando, ni guarda rencor para siempre.
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 No nos trata conforme a nuestros pecados, ni nos paga según nuestras iniquidades.
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 Pues cuanto se alza el cielo sobre la tierra, tanto prevalece su misericordia para los que le temen.
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 Cuanto dista el Oriente del Occidente, tan lejos echa de nosotros nuestros delitos.
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Como un padre que se apiada de sus hijos, así Yahvé se compadece de los que le temen.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 Porque Él sabe de qué estamos formados: Él recuerda que somos polvo.
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 Los días del hombre son como el heno; como la flor del campo, así florece.
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 Apenas le roza el viento, y ya no existe; y ni siquiera se conoce el espacio que ocupó.
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 Mas la misericordia de Yahvé permanece [desde la eternidad y] hasta la eternidad, con los que le temen, y su protección, hasta los hijos de los hijos,
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 de los que conservan su alianza y recuerdan sus preceptos para cumplirlos.
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 Yahvé tiene establecido su trono en el cielo, y su Reino gobernará el universo.
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 Bendecid a Yahvé todos sus ángeles, héroes poderosos que ejecutáis sus mandatos en cumplimiento de su palabra.
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 Bendecid a Yahvé todos sus ejércitos, ministros suyos que hacéis su voluntad.
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 Bendecid a Yahvé todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. Bendice tú, alma mía, a Yahvé.
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 — ausente —
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 — ausente —
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 — ausente —
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 — ausente —
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 — ausente —
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 — ausente —
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.