Salmos 102
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs BKJ
BKJ BKJ
1 De David. Bendice a Yahvé, alma mía, y todo cuanto hay en mí bendiga su santo Nombre.
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 Bendice a Yahvé, alma mía, y no quieras olvidar todos sus favores.
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 Es Él quien perdona todas tus culpas, quien sana todas tus dolencias.
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 Él rescata de la muerte tu vida, Él te corona de bondad y misericordia.
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Él harta de bienes tu vida; tu juventud se renueva como la del águila.
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Yahvé practica la rectitud y a todos los oprimidos hace justicia.
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 Hizo conocer sus caminos a Moisés y a los hijos de Israel sus hazañas.
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 Misericordioso y benigno es Yahvé, tarde en airarse y lleno de clemencia.
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 No está siempre acusando, ni guarda rencor para siempre.
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 No nos trata conforme a nuestros pecados, ni nos paga según nuestras iniquidades.
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 Pues cuanto se alza el cielo sobre la tierra, tanto prevalece su misericordia para los que le temen.
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 Cuanto dista el Oriente del Occidente, tan lejos echa de nosotros nuestros delitos.
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 Como un padre que se apiada de sus hijos, así Yahvé se compadece de los que le temen.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 Porque Él sabe de qué estamos formados: Él recuerda que somos polvo.
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 Los días del hombre son como el heno; como la flor del campo, así florece.
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 Apenas le roza el viento, y ya no existe; y ni siquiera se conoce el espacio que ocupó.
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 Mas la misericordia de Yahvé permanece [desde la eternidad y] hasta la eternidad, con los que le temen, y su protección, hasta los hijos de los hijos,
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 de los que conservan su alianza y recuerdan sus preceptos para cumplirlos.
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 Yahvé tiene establecido su trono en el cielo, y su Reino gobernará el universo.
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 Bendecid a Yahvé todos sus ángeles, héroes poderosos que ejecutáis sus mandatos en cumplimiento de su palabra.
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 Bendecid a Yahvé todos sus ejércitos, ministros suyos que hacéis su voluntad.
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 Bendecid a Yahvé todas sus obras, en todos los lugares de su imperio. Bendice tú, alma mía, a Yahvé.
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 — ausente —
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 — ausente —
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 — ausente —
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 — ausente —
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 — ausente —
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 — ausente —
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.