Provérbios 21

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Arroyo de agua es el corazón del rey en las manos de Yahvé, quien lo inclina adonde quiere.
1 Como correntes de águas, assim é o coração do rei na mão do este o dirige para onde quiser.
2 Parécenle rectos al hombre todos sus caminos, pero el que pesa los corazones es Yahvé.
2 Todo caminho de uma pessoa é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 Practicar la justicia y equidad agrada a Yahvé más que el sacrificio.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao do que oferecer sacrifícios.
4 Altivez de ojos y soberbia de corazón, son antorcha de los impíos, son pecados.
4 Olhar arrogante e coração orgulhoso — a lâmpada dos ímpios — são pecado.
5 Los pensamientos del diligente dan frutos en abundancia, mas el hombre precipitado no gana más que la pobreza.
5 Os planos de quem é esforçado conduzem à fartura, mas a pressa excessiva leva à pobreza.
6 Amontonar tesoros con lengua artera, es vanidad fugaz de hombres que buscan la muerte.
6 Fazer fortuna por meio da mentira é vaidade e armadilha mortal.
7 La rapiña de los impíos es su ruina, porque rehúsan obrar rectamente.
7 A violência dos ímpios os leva à ruína, porque eles se recusam a praticar a justiça.
8 El camino del perverso es tortuoso, mas el proceder del honesto es recto.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas, quanto ao inocente, a sua conduta é reta.
9 Mejor es habitar en la punta del techo, que en la misma casa al lado de una mujer rencillosa.
9 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
10 El alma del impío desea el mal, ni siquiera su amigo halla gracia a sus ojos.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 Por el castigo del burlador escarmienta el necio; el sabio se hace más sabio por la enseñanza.
11 Quando o zombador é castigado, os ingênuos se tornam sábios; e, quando o sábio é instruído, cresce no conhecimento.
12 El justo contempla la casa del impío, y cómo los impíos corren a la ruina.
12 Deus, o justo, observa a casa dos ímpios e os faz cair em desgraça.
13 Quien cierra sus oídos a los clamores del pobre, clamará él mismo y no será oído.
13 Quem tapa os ouvidos ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 La dádiva secreta calma la cólera, y el don metido en el seno, la mayor ira.
14 O presente que se dá em segredo acalma a ira, e a dádiva em sigilo vence a mais forte indignação.
15 El justo halla su gozo en practicar la justicia, en tanto que los obradores de iniquidad se espantan.
15 Praticar a justiça é uma alegria para o justo, mas espanto para os que praticam o mal.
16 El que se desvía del camino de la sabiduría, irá a morar con los muertos.
16 Quem se desvia do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 El que ama los placeres se empobrece; quien ama el vino y los perfumes no se enriquece.
17 Quem ama os prazeres acabará na pobreza; quem ama o vinho e a boa vida nunca ficará rico.
18 Rescate del justo es el impío, y el de los rectos, el pérfido.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e, em lugar dos retos, é entregue o infiel.
19 Mejor vivir en tierra desierta que con mujer pendenciera y colérica.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher briguenta e geniosa.
20 En la casa del sabio hay tesoros deseables y aceite, pero un necio los malbarata.
20 Na casa do sábio há tesouros preciosos e o suficiente para viver, mas o tolo desperdiça tudo o que tem.
21 Quien practica la justicia y la misericordia, hallará vida, justicia y honra.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 El sabio va a la guerra contra una ciudad de héroes y arrasa los baluartes en que ella confiaba.
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Quien guarda su boca y su lengua, guarda de angustias su alma.
23 Quem guarda a boca e a língua guarda a sua alma de muitas dificuldades.
24 El soberbio y altanero, burlador es su nombre; obra con insolente furor.
24 Quanto ao orgulhoso e arrogante, zombador é o seu nome; ele age com orgulho e arrogância.
25 Matan al haragán sus deseos; pues sus manos rehúsan trabajar.
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 Todo el día se consume codiciando, mientras el justo da sin tasa.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, porém o justo dá com generosidade.
27 El sacrificio del impío es abominable, ¡cuánto más si uno lo ofrece con mala intención!
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; ainda mais quando é oferecido com más intenções!
28 El testigo mentiroso perecerá, pero quien escucha habla para siempre.
28 A testemunha falsa perecerá, mas quem sabe ouvir falará sem ser contestado.
29 El malvado muestra dureza en su cara, el hombre recto dispone su camino.
29 O ímpio aparenta determinação, mas o justo considera o seu caminho.
30 Contra Yahvé no hay sabiduría, ni prudencia, ni consejo.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem mesmo conselho contra o
31 Se prepara el caballo para el día del combate, pero la victoria viene de Yahvé.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória vem do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.